རྩ་གསུམ་དྲིལ་སྒྲུབ་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ཕྲིན་ལས་སྨིན་བྱེད་རིག་པའི་རྩལ་དབང་རྗེས་གནང་དང་བཅས་པའི་ཡི་གེ་མཁའ་འགྲོའི་ཐུགས་ཀྱི་ཐིག་ལེ།
རྩ་གསུམ་དྲིལ་སྒྲུབ་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ཕྲིན་ལས་སྨིན་བྱེད་རིག་པའི་རྩལ་དབང་རྗེས་གནང་དང་བཅས་པའི་ཡི་གེ་མཁའ་འགྲོའི་ཐུགས་ཀྱི་ཐིག་ལེ།
རྩ་གསུམ་དྲིལ་སྒྲུབ་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ཕྲིན་ལས་སྨིན་བྱེད་རིག་པའི་རྩལ་དབང་རྗེས་གནང་དང་བཅས་པའི་ཡི་གེ་མཁའ་འགྲོའི་ཐུགས་ཀྱི་ཐིག་ལེ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
ན་མོ་གུ་རུ་དེ་བ་དྷཱ་ཀི་ནཱི་ཡཻ། བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་ཕྲིན་ལས་འབྱུང་བའི་གནས། །རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་རྗེ་བཙུན་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ། །སྙིང་དབུས་བཀོད་ནས་ཁྱེར་བདེའི་སྒྲུབ་ཐབས་དང་། །རྩ་བ་ཡན་ལག་སྨིན་བྱེད་ཆུ་འབབས་བཀོད། །མཁས་གྲུབ་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ་འཇམ་དབྱངས་བླ་མའི་གཏེར་བྱོན་རྩ་གསུམ་དྲིལ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཉམས་ལེན་བྱ་བར་འདོད་པ་དག །གཞུང་ལས། སྐལ་བཟང་ལྷག་པའི་བསམ་པ་ཅན༔ རྩ་བ་གསུམ་གྱི་དབང་ཐོབ་པས༔ དབེན་ཞིང་ཡིད་དུ་འོང་བའི་གནས༔ སྒྲུབ་པའི་ཡོ་བྱད་འཚོགས་བགྱིས་ནས༔ མཐུན་བཞིར་ངོ་གཉིས་ཚེས་བརྒྱད་དམ༔ ཚེས་བཅུའི་གཟའ་སྐར་ཤིས་པའི་དུས༔ སྔོན་འགྲོ་དངོས་གཞི་རྗེས་གསུམ་གྱིས༔ ཕྲིན་ལས་གཞུང་བསྲང་བླ་མ་བསྒྲུབ༔ ཟླ་བ་གསུམ་གྱི་སྦྱོར་བ་ཡིས༔ རིག་འཛིན་ཞལ་མཐོང་ལུང་བསྟན་ཐོབ༔ ཅེས་སྒྲུབ་པའི་གང་ཟག །སྒྲུབ་གནས། ཡོ་བྱད། སྒྲུབ་དུས། སྒྲུབ་
ཐབས། དུས་ཀྱི་ཚད་བཅས་གསལ་བར་གསུངས་པ་ལྟར་ཤེས་པར་བྱས་ལ། སྒྲུབ་རྟེན་རྩ་གསུམ་གཏོར་མ། སྨན་རཀ །ཕྱི་མཆོད་སོགས་བཤམ། སྔོན་གཏོར། བཀའ་སྲུང་གཏོར་འབུལ། གཞན་ཡང་ཉེར་མཁོའི་ཡོ་བྱད་ཚོགས་པར་བྱ། སྒྲུབ་ཐབས་དངོས་ལ་སྔོན་འགྲོ །དངོས་གཞི། རྗེས་གསུམ་གྱི་དང་པོ་ནི། བརྒྱུད་པའི་གསོལ་འདེབས་ཉེ་བརྒྱུད་མ་ལྟ་བུ་སྔོན་དུ་བཏང་། རང་ཉིད་སྐད་ཅིག་གིས་རྩ་གསུམ་ཡོངས་འདུས་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ་གྱི་སྐུར་གྱུར། བགེགས་གཏོར་བྲན། ཨོཾ་བཛྲ་ཨ་མྲྀཏ་ཀུཎྜ་ལཱི་ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ཀྱིས་བསང་། སྭ་བྷཱ་བས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་པོ་ཆེ་ལས་གྲུབ་པའི་སྣོད་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ་གཏོར་མ་ཁ་དོག་དྲི་རོ་ནུས་པ་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ལན་གསུམ་གྱིས་བྱིན་བརླབ། སརྦ་བིགྷྣཱན་ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་ཛ༔ས་མགྲོན་
འགུག །སརྦ་བིགྷྣཱན་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐ་ག་ཏེ་བྷྱོ་བི་ཤྭ་མུ་ཁེ་བྷྱཿསརྦ་ཐཱ་ཁཾ་ཨུཏྒ་ཏེ་སྥ་ར་ཎ་ཨི་མཾ་ག་ག་ན་ཁཾ་གྲྀཧྞེ་དཾ་བ་ལྱཱ་དི་སྭཱ་ཧཱ༔ ལན་གསུམ་གྱིས་བསྔོ། ཧཱུྃ༔ གནས་འདིར་འཁོད་པའི་བགེགས་ཚོགས་ཇི་སྙེད་ཀུན༔ ཟག་མེད་གཏོར་མའི་མཆོད་སྦྱིན་འདི་ལོངས་ལ༔ རིག་འཛིན་འདུས་པ་ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ་ཡི༔ གསང་བ་སྤྱོད་པའི་གནས་འདིར་མ་འཚེ་བར༔ དཀར་ཕྱོགས་ལྷ་ཀླུ་འདིར་འཁོད་བར་ཆད་སྲུངས༔ ནག་ཕྱོགས་མི་མིན་འབྱུང་པོ་གཞན་དུ་དེངས༔ སརྦ་བྷཱུ་ཏ་གཙྪཿ ཞེས་དང་དྲག་སྔགས་བརྗོད་ལ་བགེགས་བསྐྲད། ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བརྗོད་པས་སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེའི་སྲུང་བའི་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོས་ཀུན་ནས་བསྐོར་བར་གྱུར༔ ཧཱུྃ༔ རང་ཉིད་རིག་འཛིན་མཁའ་འགྲོ་འདུས་པའི་སྐུར༔ གསལ་བའི་ཐུགས་ཀར་ཉི་སྟེང་ཧཱུྃ་ཡིག་ལས༔ བདུད་སྲིན་གཤིན་རྗེ་ཁྲོས་པ་ཁྲོ་བོའི་ཚོགས༔ གྲངས་མེད་ཕྱོགས་བཅུར་སྤྲོས་ནས་བགེགས་རྣམས་གཟིར༔ དེ་ཕྱིར་སྣ་ཚོགས་མཚོན་ཆ་འཁྲིགས་པའི་གུར༔ རབ་བརྟན་མེ་རླུང་ཆུ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱས༔ ཧཱུྃ་བཛྲ་ཀྲོ་ཏ་བི་ཤྭ་ཏཱིགྣ་ཙཀྲ་རཾ་ཡཾ་ཁཾ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཞེས་སྲུང་འཁོར་བརྟན་པོར་བསྒོམ། དེ་ནས་སྐྱབས་འགྲོ་ནི། ན་མོ༔

三根合修的修法功德成熟智慧力灌顶授权书空行心滴
三根合修的修法功德成熟智慧力灌顶授权书空行心滴
三根合修的修法功德成熟智慧力灌顶授权书空行心滴在此
顶礼上师本尊空行。加持成就事业之源，三根总集至尊托登扎尊者，安置于心中的简易修法，以及根本支分成熟的流水顺序。
有志于实修大智成就持明者蒋扬喇嘛伏藏的三根合修法者，根据经文中所说："具有殊胜善缘者，已获三根灌顶者，于寂静悦意之处，集齐修法资具后，四顺时二相初八或初十日，吉祥时辰中，以前行正行后行三，作业正修上师法，三个月的修持中，将见持明得授记。"经文明确指示了修行者、修行处、修行物品、修行时间、修行方法、修行时限等，应当了解这些。
应当准备三根本尊的食子、药血、外供等物品，并供养前行食子，向护法献食子，以及其他必要资具。
正式修法分为前行、正行和后行。首先进行前行，诵持如《近传祈请文》等传承祈请文。刹那间自身变为三根总集托登扎尊者。洒净障碍食子，诵"嗡班扎阿目达昆达里哈那哈那吽呸"以清净。以"萨瓦巴"空性见清净。从空性中，从"卜隆"字变现成珍宝所成的广大容器中，盛满具足色香味力圆满的食子。以"嗡阿吽"三遍加持，以"萨瓦比纳南阿卡夏雅札"召请宾客。以"萨瓦比纳南纳玛萨瓦达塔嘎贝波毗湿瓦目客毗萨瓦塔堪乌嘎贝斯帕拉纳伊芒嘎嘎纳堪格黎内当巴里雅迪梭哈"三遍回向。
"吽！此处所有障碍众，享用此无漏食子供，持明会聚邬金大士，不要危害密行此处，白方天龙守护此处，黑方非人众生请离去！萨瓦布达嘎查！"诵此咒和猛咒以驱散障碍。诵"嗡班扎拉夏拉夏吽"，上下四方八隅皆以金刚护轮大轮围绕保护。
"吽！自身现为持明空行会聚身，明显心间日轮上吽字，化现无数魔罗阎罗忿怒众，遍满十方降伏诸障碍，因此各种武器交织帐幕，坚固火风水之坛城扩展！吽班扎卓达毗湿瓦德那查克朗扬康拉夏拉夏吽吽呸！"如此观修坚固护轮。然后皈依："南无！"


 རྩ་གསུམ་དབྱེར་མེད་རིག་འཛིན་སངས་རྒྱས་ཐུགས༔ སྐུ་གསུམ་ངོ་བོ་ཆེ་མཆོག་དམ་ཆོས་གསུང༔ སྐྱབས་གསུམ་ཀུན་འདུས་དམ་ཅན་དགེ་འདུན་སྐུ༔ གང་ལ་བྱང་ཆུབ་
བར་དུ་བདག་སྐྱབས་མཆི༔ ལན་གསུམ། སེམས་བསྐྱེད་ནི། བདག་དང་མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་རྣམས༔ ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་ཡིན་པ་ལ༔ ཡིན་པར་ཤེས་པའི་བདག་ཉིད་དུ༔ བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔ ལན་གསུམ། དེ་ནས་མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་ནི། ཕྱི་མཆོད་རང་མིང་ལས་བྱུང་ལྷ་མོའི་ཚོགས༔ རབ་མཛེས་མཆོད་སྤྲིན་འཛིན་པས་མཁའ་ཁྱབ་ཅིང༔ ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ་ལས་བྱུང་བའི་སྨན༔ དཔའ་བོ་འབྲུ་ལྔ་ཡོངས་གྱུར་བདེ་གཤེགས་ལྔ༔ ཡབ་ཡུམ་རྗེས་ཆགས་ཞུ་བས་འབྲུ་གསུམ་གྱུར༔ འོད་འཕྲོས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་བསྡུས༔ དམ་ཚིག་བཅུད་ལ་གཉིས་མེད་ཐིམ་གྱུར་པས༔ གྲུབ་པའི་རྫས་མཆོག་ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩིར་གྱུར༔ གཉིས་འཛིན་ལས་བྱུང་དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་པའི་ཁྲག༔ མཚན་ལྡན་པདྨའི་རྡུལ་དང་གཉིས་མེད་པས༔ གནས་གསུམ་རིག་འཛིན་མཁའ་འགྲོ་དབང་བྱེད་པའི༔ ཟག་མེད་འདོད་ཆགས་དག་པའི་བདུད་རྩིར་གྱུར༔ སྣང་སྲིད་སྣོད་མཆོག་མཚན་ལྡན་ཐོད་པའི་ནང༔ རོ་མཆོག་བཟའ་བཏུང་བཅུད་ཀྱིས་ཡོངས་གང་བའི༔ འབྲུ་གསུམ་ལས་བྱུང་ཟག་མེད་ལོངས་སྤྱོད་རྫས༔ འདོད་ཡོན་ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པར་གྱུར༔ དུག་ལྔ་དུག་གསུམ་རྒྱུས་བསྐྱེད་སྒྲུབ་པའི་རྫས༔ དུར་ཁྲོད་ལས་བྱུང་མ་ཉམས་བམ་ཆེན་ཤ༔ སྐུ་གསུམ་ཡེ་ཤེས་ལྔ་བདག་བྱིན་བརླབས་པས༔
རོ་ལངས་གྲུབ་པའི་བཅུད་ལེན་བདུད་རྩིར་གྱུར༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ པུཥྤེ་ དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བི་དྱཱ་ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ མ་ཧཱ་རཀྟ་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་པཱུ་ཛ་ཏེ་ཛོ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ མ་ཧཱ་མཱཾ་ས་ཤྨ་ཤཱ་ན་པཱུ་ཛ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ སྔགས་རྣམས་ལན་གསུམ་གསུམ་བརྗོད་པས་བརླབ་བོ།

直译如下：
三根无别持明佛之心，
三身本性大胜正法语，
三皈总集护法僧伽身，
直至菩提我皈依彼等。
（重复三遍）
发菩提心偈：
我与无边有情众，
本来即是佛陀身，
为证知此本然性，
我发无上菩提心。
（重复三遍）
然后加持供品：
外供从自名生起天女众，
极美持供云遍满虚空界，
五肉五甘露所生之药物，
勇父五谷转为五如来，
父母交合融化成三字，
放光摄集身语意成就，
融入三昧耶誓言精华，
成为殊胜成就智慧甘露。
执二所生敌障被超度血，
与具相莲花尘无二合一，
能令三处持明空行自在，
成为无漏欲贪清净甘露。
显有容器具相颅器内，
美味饮食精华悉皆盈满，
三字所生无漏受用物，
如虚空际广大妙欲乐。
五毒三毒因生修法物，
墓地所生未坏大尸肉，
三身五智自性加持故，
成为尸鬼成就长寿甘露。
嗡阿吽！（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：三身种子字，汉语拟音：嗡阿吽）
普西贝 杜贝 阿洛给 根贝 内维迪亚 夏达 普扎 吽！（藏文：པུཥྤེ་ དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བི་དྱཱ་ཤབྡ་པཱུ་ཛ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：puṣpe dhūpe āloke gandhe naividyā śabda pūja hūṃ，梵文天城体：पुष्पे धूपे आलोके गन्धे नैविद्या शब्द पूज हूँ，梵文泰卢固体：పుష్పే ధూపే ఆలోకే గంధే నైవిద్యా శబ్ద పూజ హూం，汉语字面意义：花香灯香食音供养，汉语拟音：普希贝 杜贝 阿洛给 甘贝 内维迪亚 夏达 普扎 吽）
嗡阿吽！（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：三身种子字，汉语拟音：嗡阿吽）
萨瓦班扎阿目达吽舍札！（藏文：སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཧཱུྃ་ཧྲཱིཿཋཱ༔，梵文拟音：sarva pañca amṛta hūṃ hrīḥ ṭhā，梵文天城体：सर्व पञ्च अमृत हूँ ह्रीः ठा，梵文泰卢固体：సర్వ పఞ్చ అమృత హూం హ్రీః ఠా，汉语字面意义：一切五甘露，汉语拟音：萨瓦班扎阿目达吽舍札）
嗡阿吽！（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：三身种子字，汉语拟音：嗡阿吽）
玛哈喇达札拉曼扎拉吽！（藏文：མ་ཧཱ་རཀྟ་ཛྭ་ལ་མཎྜ་ལ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：mahā rakta jvala maṇḍala hūṃ，梵文天城体：महा रक्त ज्वल मण्डल हूँ，梵文泰卢固体：మహా రక్త జ్వల మణ్డల హూం，汉语字面意义：大血焰坛城，汉语拟音：玛哈喇达札拉曼达拉吽）
嗡阿吽！（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：三身种子字，汉语拟音：嗡阿吽）
玛哈巴林达普扎得卓吽！（藏文：མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་པཱུ་ཛ་ཏེ་ཛོ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：mahā baliṃta pūja tejo hūṃ，梵文天城体：महा बलिंत पूज तेजो हूँ，梵文泰卢固体：మహా బలింత పూజ తేజో హూం，汉语字面意义：大食子供光明，汉语拟音：玛哈巴林达普扎得卓吽）
嗡阿吽！（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం，汉语字面意义：三身种子字，汉语拟音：嗡阿吽）
玛哈曼萨夏夏纳普扎阿吽！（藏文：མ་ཧཱ་མཱཾ་ས་ཤྨ་ཤཱ་ན་པཱུ་ཛ་ཨཱཿཧཱུྃ༔，梵文拟音：mahā māṃsa śmaśāna pūja āḥ hūṃ，梵文天城体：महा मांस श्मशान पूज आः हूँ，梵文泰卢固体：మహా మాంస శ్మశాన పూజ ఆః హూం，汉语字面意义：大肉尸林供养，汉语拟音：玛哈芒萨希玛夏纳普扎阿吽）
以上咒语各诵三遍以加持。


 །གཉིས་པ་དངོས་གཞི་ལ་ཐོག་མར་དམ་ཚིག་པ་གསལ་གདབ་པ་ནི། ཨེ་མ་ཧོཿ སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་ཏིང་འཛིན་ལས་བྱུང་བའི༔ རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་རྣམ་པ་ཀུན་གྱི་མཆོག༔ རྟེན་དང་བརྟེན་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་གསལ་བ་ཡིས༔ མ་དག་སྣོད་བཅུད་སྦྱངས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔ རྡོ་རྗེ་མེ་རླུང་འཁོར་ལོ་འབར་བའི་དབུས༔ རིན་ཆེན་ཁང་བརྩེགས་ཟག་མེད་མཆོད་སྤྲིན་གྱིས༔ ཀུན་ནས་མཛེས་པ་ཐར་པའི་གྲོང་ཁྱེར་མཆོག༔ ངོ་མཚར་གཞལ་ཡས་ཁང་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔ དེ་དབུས་ལྷ་རྫས་ལས་གྲུབ་རིན་ཆེན་ཁྲིར༔ པད་སྡོང་ཉི་ཟླ་བརྩེགས་པའི་གདན་སྟེང་དུ༔ ཕྲིན་ལས་དབང་ཕྱུག་ཡེ་ཤེས་ལྔ་ལྡན་སྐུ༔ གུ་རུ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔ སྐུ་མདོག་དཀར་གསལ་མཚན་དཔེའི་གཟི་བརྗིད་འབར༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་ཐོད་པ་འཛིན༔ རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཁ་ཊྭཱཾ་མཚན་དཔེས་མཛེས༔ གུ་རུ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔ དར་དམར་ཅོད་པན་རིགས་ལྔའི་ཕྱག་རྒྱ་ཅན༔ ལྡེམ་
འཕྲུས་མཚན་པ་དབུ་ལ་རྒྱན་དུ་མཛེས༔ གསང་གོས་ཕོད་ཅན་ཆོས་གོས་སྐུ་ལ་གསོལ༔ གུ་རུ་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔ ཐུགས་ཀར་ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན་སྟེང་དུ༔ ཆེ་མཆོག་འདུས་པ་བདེ་ཆེན་འཁོར་ལོ་ནི༔ ཡབ་ཡུམ་ཟུང་འཇུག་རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས༔ གུ་རུ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔ སྐུ་མདོག་དཀར་དམར་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ༔ རྡོ་རྗེ་དྲིལ་འཛིན་གྲི་གུག་ཐོད་ཁྲག་འཛིན༔ གཡས་བརྐྱང་གཡོན་བསྐུམ་ཁྲོ་འཛུམ་ཉམས་དགུ་ལྡན༔ གུ་རུ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔ ཡང་སྙིང་ཐུགས་ཀར་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་སྟེང༔ རྡོ་རྗེ་སྔོན་པོ་རྩེ་ལྔའི་ལྟེ་བར་ནི༔ ཧཱུྃ་ཡིག་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་ལྔར་གསལ་བའི༔ གུ་རུ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔ སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོ་དངོས༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་འདུས་པའི་སྐུ༔ དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོའི་འཁོར་ལོས་སྒྱུར་རྒྱལ་མཆོག༔ གུ་རུ་བདེ་ཆེན་སྐུ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེ༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ལྷ་དང་རིག་འཛིན་ཚོགས༔ བར་ཆད་སོལ་ཅིག་མ་མོ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔ མོས་པའི་བུ་ལ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་སྤྱན་དྲང་བ་སོགས་ནི། སྤོས་དུད་རོལ་མོའི་སྒྲ་དང་བཅས་ཏེ། ཧཱུྃ༔ འཁོར་ལོ་ལྔ་བརྩེགས་ལྷུན་གྲུབ་ཕོ་བྲང་
ནས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་དང་ཡོན་ཏན་ཕྲིན་ལས་ཀྱི༔ རིག་འཛིན་དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མ་ཚོགས་བཅས༔ དབྱིངས་ནས་འདིར་གཤེགས་ཞབས་བསིལ་དབང་བསྐུར་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཨུཏྟ་ར་མཎྜ་ལ་ས་མ་ཡ་ཛ༔ ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧཱུྃ༔ ཧཱུྃ་ཨོཾ་སྭཱ་ཨཱཾཿཧཱ༔ བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔ ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ གསལ་སྟོང་དབྱེར་མེད་གཟུགས་སྐུའི་དཀྱིལ་འཁོར་རྫོགས༔ ཕྲིན་ལས་མཐར་ཕྱིན་རིག་འཛིན་ལ་ཕྱག་འཚལ༔ ཨ་ཏི་པུ་ཧོ༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོཿ རང་འདྲའི་དཀྱིལ་འཁོར་རང་ལ་ཐིམ་གྱུར་པས༔ གཉིས་མེད་ལྷུན་གྲུབ་རང་གནས་མངོན་དུ་གྱུར༔ བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ ཕྱི་ནང་གསང་བ་དེ་བཞིན་ཉིད་དང་བཅས་པའི་མཆོད་པ་ནི། ཧཱུྃ༔ བདུག་སྤོས་མེ་ཏོག་མར་མེ་དྲི་ཆབ་བཤོས༔ ལྷ་རྫས་སིལ་སྙན་མཆོད་པ་དཔག་མེད་རྣམས༔ རབ་འབྱམས་ཞིང་གི་མཆོད་སྤྲིན་རྒྱ་མཚོ་ཡིས༔ རྩ་བ་གསུམ་འདུས་རིག་འཛིན་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོད༔ གཞན་ཡང་ཏིང་འཛིན་མཐུ་ལས་རྣམ་སྤྲུལ་པའི༔ རྒྱལ་བ་མཉེས་བྱེད་མཆོད་པའི་ཁྱད་པར་གང༔ ཀུན་བཟང་མཆོད་ལས་ལྷག་པར་ཡོངས་བཀོད་ནས༔ རྩ་གསུམ་འདུས་པ་རིག་འཛིན་དཀྱིལ་འཁོར་མཆོད༔ བཛྲ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ༔ རང་བྱུང་གདོད་ནས་གྲུབ་པའི་དམ་ཚིག་རྫས༔ རྩ་བརྒྱད་སྟོང་སྦྱར་རིགས་ལྔ་ཡེ་ཤེས་དངོས༔ དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོའི་ཐུགས་དམ་སྐོང་བའི་མཆོག༔ འཆི་མེད་བདུད་རྩི་སྨན་གྱི་མཆོད་པ་འདིས༔ བརྒྱུད་པ་གསུམ་ལྡན་རིག་འཛིན་ཐུགས་དམ་བསྐང༔
རྩ་བ་གསུམ་འདུས་རིག་འཛིན་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་རིག་འཛིན་ཐུགས་དམ་བསྐང༔

直译如下：
第二，正行首先明观三昧耶尊：
奇妙哉！三身无别禅定所生，
自生智慧一切相中最胜，
依正二轮明显显现，
净化不净器情祈请您。
金刚火风轮中央燃烧，
珍宝楼阁无漏供云，
周遍庄严解脱城邑胜，
神奇无量宫殿我祈请。
其中央天物所成珍宝座，
莲茎日月重叠座垫上，
事业自在具足五智身，
上师化身尊前我祈请。
身色白亮相好光辉灿，
一面二臂持金刚头盏，
金刚跏趺杖标相好美，
上师化身尊前我祈请。
红色丝带冠戴五部手印，
美饰悬垂头部庄严严，
密衣披肩法衣身着美，
上师化身尊前我祈请。
心间日月莲花座垫上，
大胜集会大乐轮王尊，
父母双运骨饰装点美，
上师报身圆满我祈请。
身色白红一面二臂尊，
持金刚铃钩刀头颅血，
右伸左屈忿笑九韵持，
上师报身圆满我祈请。
更于心间日轮中央上，
蓝色金刚五支中央处，
吽字光明五色明显现，
上师法身尊前我祈请。
三身无别大智慧真实，
上师本尊空行会聚身，
勇父空行轮王尊胜者，
上师大乐身前我祈请。
祈请上师珍宝尊，
加持天尊持明众，
除障魔母空行众，
虔信弟子赐灌顶加持。
迎请智慧坛城等：伴随烧香与音乐声：
吽！五轮重叠任运宫殿中，
身语意及功德事业之，
持明勇父瑜伽母众等，
法界降临赐足浴灌顶。
嗡乌达热曼达拉萨玛雅匝！（藏文：ཨོཾ་ཨུཏྟ་ར་མཎྜ་ལ་ས་མ་ཡ་ཛ༔，梵文拟音：oṃ uttara maṇḍala samaya ja，梵文天城体：ॐ उत्तर मण्डल समय ज，梵文泰卢固体：ఓం ఉత్తర మణ్డల సమయ జ，汉语字面意义：上方坛城三昧耶生起，汉语拟音：嗡乌达热曼达拉萨玛雅匝）
阿冈巴德察吽！（藏文：ཨརྒྷཾ་པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：arghaṃ pratīccha hūṃ，梵文天城体：अर्घं प्रतीच्छ हूँ，梵文泰卢固体：అర్ఘం ప్రతీచ్ఛ హూం，汉语字面意义：受此供养吽，汉语拟音：阿冈巴德察吽）
吽嗡索阿哈！（藏文：ཧཱུྃ་ཨོཾ་སྭཱ་ཨཱཾཿཧཱ༔，梵文拟音：hūṃ oṃ svā āṃḥ hā，梵文天城体：हूँ ॐ स्वा आँः हा，梵文泰卢固体：హూం ఓం స్వా ఆంః హా，汉语字面意义：吽嗡索阿哈，汉语拟音：吽嗡索阿哈）
班扎阿比新匝吽！（藏文：བཛྲ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：vajra abhiṣiñca hūṃ，梵文天城体：वज्र अभिषिञ्च हूँ，梵文泰卢固体：వజ్ర అభిషిఞ్చ హూం，汉语字面意义：金刚灌顶吽，汉语拟音：班扎阿比新匝吽）
匝吽邦吙！（藏文：ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔，梵文拟音：jaḥ hūṃ baṃ ho，梵文天城体：जः हूँ बं हो，梵文泰卢固体：జః హూం బం హో，汉语字面意义：入、住、融、喜，汉语拟音：匝吽邦吙）
明空无别色身坛城圆，
事业圆满持明前顶礼。
阿帝普吙！（藏文：ཨ་ཏི་པུ་ཧོ༔，梵文拟音：a ti pu ho，梵文天城体：अ ति पु हो，梵文泰卢固体：అ తి పు హో，汉语字面意义：无上清净喜悦，汉语拟音：阿帝普吙）
巴德察吙！（藏文：པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོཿ，梵文拟音：pratīccha ho，梵文天城体：प्रतीच्छ होः，梵文泰卢固体：ప్రతీచ్ఛ హోః，汉语字面意义：接受喜悦，汉语拟音：巴德察吙）
自身坛城融入自身中，
无二任运自然明显现。
班扎萨玛雅帝夏兰！（藏文：བཛྲ་ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔，梵文拟音：vajra samaya tiṣṭha lhan，梵文天城体：वज्र समय तिष्ठ ल्हन्，梵文泰卢固体：వజ్ర సమయ తిష్ఠ ల్హన్，汉语字面意义：金刚誓言安住圆满，汉语拟音：班扎萨玛雅帝夏兰）
外内密及如是性供养：
吽！熏香鲜花灯烛香水食，
天物铃鼓无量供养物，
广大刹土供云如海聚，
三根总集持明坛城供。
复次由于禅定力所化，
诸能令佛喜悦殊胜供，
超胜普贤供养尽陈设，
三根总集持明坛城供。
班扎普扎美嘎萨目札斯帕拉那萨玛耶吽！（藏文：བཛྲ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྥ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：vajra pūja megha samudra spharaṇa samaye hūṃ，梵文天城体：वज्र पूज मेघ समुद्र स्फरण समये हूँ，梵文泰卢固体：వజ్ర పూజ మేఘ సముద్ర స్ఫరణ సమయే హూం，汉语字面意义：金刚供云海遍满三昧耶吽，汉语拟音：班扎普扎美嘎萨目札斯帕拉那萨玛耶吽）
嗡！自然本初成就三昧耶物，
八根千配五部智慧真实，
勇父空行心意满足胜物，
不死甘露药物供养此，
三传持明之心愿满足，
三根总集持明心愿满足，
三身无别持明心愿满足。


 སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་རིག་འཛིན་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ སྐྱབས་གསུམ་ངོ་བོ་རིག་འཛིན་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་རིག་འཛིན་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་རིག་འཛིན་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ཚེ་ལ་དབང་བའི་རིག་འཛིན་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ རྣམ་པར་སྨིན་པའི་རིག་འཛིན་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཨཱ༔ ཉོན་མོངས་མཐར་བྱེད་ནང་མཆོད་བདུད་རྩིའི་མཆོག༔ འདོད་ཆགས་རྣམ་དག་མཁའ་འགྲོའི་རང་བྱུང་རྫས༔ ཞེ་སྡང་རྣམ་དག་དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་པའི་ཁྲག༔ གཉིས་མེད་བདུད་རྩི་ཨརྒྷཾ་རྒྱ་མཚོ་འདིས༔ བརྒྱུད་པ་གསུམ་ལྡན་རིག་འཛིན་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ རྩ་བ་གསུམ་འདུས་རིག་འཛིན་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ སྐུ་གསུམ་དབྱེར་མེད་རིག་འཛིན་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ སྐྱབས་གསུམ་ངོ་བོ་རིག་འཛིན་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་རིག་འཛིན་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་རིག་འཛིན་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ཚེ་ལ་དབང་བའི་རིག་འཛིན་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ རྣམ་པར་སྨིན་པའི་རིག་འཛིན་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཛྭ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ༔ སྣང་སྲིད་སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་ཀ་པཱ་ལར༔ གཡོ་བ་བཅུད་ཀྱི་སེམས་ཅན་དམ་ཚིག་རྫས༔ ཟག་མེད་ཡེ་ཤེས་ཆེ་
དང་དབྱེར་མེད་པའི༔ མཆོད་སྦྱིན་གཏོར་མ་འདོད་ཡོན་ལྔ་ལྡན་འདིས༔ བརྒྱུད་པ་གསུམ་ལྡན་སོགས་གོང་བཞིན་འགྲེ །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ ཧཱུྃ༔ ལྷན་སྐྱེས་དགའ་བ་བསྐྱེད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དང༔ ཐབས་ཤེས་རྗེས་ཆགས་རོལ་པའི་དགའ་བ་ལས༔ རྡོ་རྗེ་པདྨ་འདུས་པའི་བདེ་ཆེན་མཆོག༔ བློ་བྲལ་ཟག་མེད་ཡེ་ཤེས་མངོན་གྱུར་འདིས༔ བརྒྱུད་པ་གསུམ་ལྡན་སོགས་གོང་བཞིན་འགྲེ །ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧོ༔ ཧཱུྃ༔ གདོད་ནས་རང་རིག་ཧེ་རུ་ཀ༔ མཆོད་བྱ་མཆོད་བྱེད་མཆོད་ཡུལ་ཀུན༔ མི་དམིགས་སྤྲོས་བྲལ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ༔ རྩ་གསུམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ལ་འབུལ༔ དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔ བསྟོད་པ་ནི། ཨེ་མ་ཧོ༔ མཁའ་འགྲོའི་དབང་ཕྱུག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ དབུ་ལ་དར་དམར་ལྡེམ་སྒྲོའི་ཅོད་པན་ཅན༔ བདེ་གཤེགས་རིགས་ལྔ་མཚན་དཔེས་མཛེས་པ་འདི༔ མཁའ་སྤྱོད་གདུལ་བྱ་ཆོས་སྐུས་འདུལ་བའི་རྟགས༔ ཆོས་སྐུ་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔ གུ་རུ་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེས་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ མཁའ་འགྲོའི་དབང་ཕྱུག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྟོང་ཉིད་རྡོ་རྗེ་བདེ་ཆེན་ཀ་པཱ་ལ༔ ཟུང་འཇུག་ཁ་ཊྭཾ་མཚན་དཔེས་མཛེས་པ་འདི༔ འོག་མིན་གདུལ་བྱ་ལོངས་སྐུས་འདུལ་བའི་རྟགས༔ ལོངས་སྐུ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔ གུ་རུ་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེས་བྱིན་གྱིས་རློབས༔
མཁའ་འགྲོའི་དབང་ཕྱུག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ མ་ཆགས་པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་སྟེང་དུ༔ རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་སྣ་ཚོགས་ན་བཟས་མཛེས༔ འཇིག་རྟེན་གདུལ་བྱ་སྤྲུལ་སྐུས་འདུལ་བའི་རྟགས༔ སྤྲུལ་སྐུ་ཐུབ་པའི་གཙོ་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔ གུ་རུ་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེས་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ མཁའ་འགྲོའི་དབང་ཕྱུག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ པདྨ་འོད་ཀྱི་གཞལ་ཡས་སེམས་དཔའ་གསུམ༔ གཅིག་ཏུ་གྱུར་པ་མཚན་དཔེས་མཛེས་པ་འདི༔ རྒྱ་བོད་སྐལ་ལྡན་གདུལ་བྱ་འདུལ་བའི་རྟགས༔ རྩ་བ་གསུམ་འདུས་ཁྱེད་ལ་གསོལ་བ་འདེབས༔ གུ་རུ་མཚོ་སྐྱེས་རྡོ་རྗེས་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་གུ་རུ་རིན་པོ་ཆེ༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ལྷ་དང་རིག་འཛིན་ཚོགས༔ བར་ཆད་སོལ་ཅིག་མ་མོ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔ མོས་པའི་བུ་ལ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ བཟླས་པའི་ཛཔ྄་དབྱངས་བྱ་བ་ནི། སྟེང་གི་ཕྱོགས་ནས་རིག་འཛིན་སྤྲིན་ལྟར་འཐིབས༔ བར་སྣང་ཁམས་ནས་ཡི་དམ་འཇའ་ལྟར་གསལ༔ འོག་གི་ཕྱོགས་ནས་མཁའ་འགྲོ་ཁྲོམ་ལྟར་འཚོགས༔ མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་ཆར་ལྟར་འབེབས༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ལྷ༔ གསོལ་འདེབས་བརྒྱུད་འཛིན་རྣམས་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བཟླ།

直译如下：
三身无别持明心愿满足，
三皈依性持明心愿满足，
大手印持明心愿满足，
任运成就持明心愿满足，
寿命自在持明心愿满足，
圆满成熟持明心愿满足。
嗡阿吽萨瓦班匝阿目达卡朗卡嘻！（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་སརྦ་པཉྩ་ཨ་མྲྀཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ sarva pañca amṛta kharaṃ khāhi，梵文天城体：ॐ आः हूँ सर्व पञ्च अमृत खरं खाहि，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం సర్వ పఞ్చ అమృత ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：嗡阿吽一切五甘露请享用，汉语拟音：嗡阿吽萨瓦班匝阿目达卡朗卡嘻）
啊！烦恼消除内供甘露胜，
贪欲清净空行自性物，
嗔恨清净敌障超度血，
无二甘露供水如海此，
三传持明心愿得满足，
三根总集持明心愿满足，
三身无别持明心愿满足，
三皈依性持明心愿满足，
大手印持明心愿满足，
任运成就持明心愿满足，
寿命自在持明心愿满足，
圆满成熟持明心愿满足。
嗡阿吽玛哈喇达札拉卡朗卡嘻！（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་རཀྟ་ཛྭ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ mahā rakta jvala kharaṃ khāhi，梵文天城体：ॐ आः हूँ महा रक्त ज्वल खरं खाहि，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం మహా రక్త జ్వల ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：嗡阿吽大血焰请享用，汉语拟音：嗡阿吽玛哈喇达札拉卡朗卡嘻）
吽！显有器世界颅器中，
动摇情众生三昧耶物，
无漏智慧大与无别之，
供施食子五妙欲具此，
三传持明等如前递进。
嗡阿吽玛哈巴林达卡朗卡嘻！（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ mahā baliṃta kharaṃ khāhi，梵文天城体：ॐ आः हूँ महा बलिंत खरं खाहि，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం మహా బలింత ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：嗡阿吽大食子请享用，汉语拟音：嗡阿吽玛哈巴林达卡朗卡嘻）
吽！俱生喜乐生起手印与，
方便智慧交合游戏乐，
金刚莲花合一大乐胜，
离意无漏智慧显现此，
三传持明等如前递进。
嗡菩提契达玛哈苏卡吙！（藏文：ཨོཾ་བོ་དྷི་ཙིཏྟ་མ་ཧཱ་སུ་ཁ་ཧོ༔，梵文拟音：oṃ bodhi citta mahā sukha ho，梵文天城体：ॐ बोधि चित्त महा सुख हो，梵文泰卢固体：ఓం బోధి చిత్త మహా సుఖ హో，汉语字面意义：嗡菩提心大乐喜悦，汉语拟音：嗡菩提契达玛哈苏卡吙）
吽！本初自觉嘿噜嘎，
能所供养所缘一切皆，
无缘离戏大手印，
三根坛城诸尊献。
达玛达图普扎吙！（藏文：དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་པཱུ་ཛ་ཧོ༔，梵文拟音：dharma dhātu pūja ho，梵文天城体：धर्म धातु पूज हो，梵文泰卢固体：ధర్మ ధాతు పూజ హో，汉语字面意义：法界供养喜悦，汉语拟音：达玛达图普扎吙）
赞颂：
奇妙哉！空行自在邬金宝，
头戴红丝飘带美冠者，
善逝五部相好庄严此，
空行所化法身调伏相，
法身无量光佛我祈请，
上师莲生金刚请加持。
空行自在邬金宝，
空性金刚大乐颅，
双运法杖相好美，
色究竟化报身调伏相，
报身金刚持我祈请，
上师莲生金刚请加持。
空行自在邬金宝，
无执莲花日月座上，
金刚跏趺各种法衣美，
世间所化化身调伏相，
化身能仁主尊我祈请，
上师莲生金刚请加持。
空行自在邬金宝，
莲光宫殿三勇识，
合为一体相好庄严此，
汉藏有缘所化调伏相，
三根总集尊前我祈请，
上师莲生金刚请加持。
祈请上师珍宝尊，
加持天尊持明众，
除障魔母空行众，
虔信弟子赐灌顶加持。
诵咒音律：
上方持明如云密，
中空本尊如彩虹明，
下方空行如集市聚，
殊胜共同成就如雨降，
祈请三根本尊众，
祈请传承持有者加持。
嗡阿吽班扎古噜巴玛悉地吽！（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ，梵文天城体：ॐ आः हूँ वज्र गुरु पद्म सिद्धि हूँ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు పద్మ సిద్ధి హూం，汉语字面意义：嗡阿吽金刚上师莲花成就吽，汉语拟音：嗡阿吽班扎古噜巴玛悉地吽）
如是诵持。


 ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བཟླ། གསོལ་འདེབས་ཀྱི་སྐུལ་བ་ནི། སྔགས་ཚན་ཕྱི་མ་གསུམ་ལའང་རེ་རེ་བཞིན་མགོར་སྦྱར་ཏེ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་དྷེ་བ་གུ་ཧྱ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ས་མ་
ཡ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་སོ་སོ་དང་སྤྱིར་དྲིལ་བ་སྟེ་ཛཔ྄་དབྱངས་ཅི་ནུས་བྱ་ཞིང་དུས་རྟགས་གྲངས་ཀྱི་བསྙེན་ཚད་མ་ཐེམས་བར་དུ་བཟླ། གསུམ་པ་རྗེས་ནི། ཐུན་འཇོག་པ་ན་བཟླས་པའི་ཁ་སྐོང་མཆོད་བསྟོད་སྤྱི་དང་མཐུན། ཡིག་བརྒྱ་དང་མ་རྙེད་ཡོངས་སུ་སོགས་ཀྱིས་ནོངས་པ་བཤགས། ཧཱུྃ་གསུམ་གྱིས་བདག་བསྐྱེད་འོད་གསལ་དུ་བཅུག །ཕཊ་གསུམ་གྱིས་ལྷར་ལྡང་། སྨོན་ལམ་ནི། དགེ་བ་འདི་ཡིས་མཐའ་ཡས་འགྲོ་བ་ཀུན༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་དབྱེར་མེད་པའི༔ སྐུ་བཞིའི་དབང་ཕྱུག་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་དེ༔ སྐྱེ་བ་འདི་ལ་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ གཞན་ཡང་ཚེ་རིང་ནད་མེད་ཕུན་སུམ་ཚོགས༔ ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་གྲུབ་ཆེན་བརྒྱད་ལ་སོགས༔ འཇིག་རྟེན་འཇིག་རྟེན་འདས་པའི་ལེགས་ཚོགས་རྣམས༔ ཚེ་འདིར་འབད་མེད་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ ཇི་སྐད་སྨོན་ལམ་བཏབ་པ་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ ཤིས་བརྗོད་ནི། རིག་འཛིན་འདུས་པ་བླ་མའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཆེ་མཆོག་འདུས་པ་ཡི་དམ་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ དམ་ཅན་འདུས་པ་མཁའ་འགྲོའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ རྩ་གསུམ་འདུས་པ་བདེ་ཆེན་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཅེས་བརྗོད། དུས་བཟང་སོགས་ཀྱི་སྐབས་ཚོགས་མཆོད་སྤྲོ་ན་ཚེས་བཅུའི་ལས་བྱང་ལྟར་སྦྱར། སྒྲུབ་པའི་སྐབས་སུ་དགོང་རེ་བཞིན་བཀའ་སྲུང་གི་གཏོར་འབུལ་དགོས་པའང་ཟུར་གསལ་ལྟར་ཤེས་པར་བྱའོ། ༈ །འདི་ཉིད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སློབ་མ་
རྗེས་སུ་བཟུང་བར་འདོད་ན། རྩ་བ་གསུམ་གྱི་རྟེན་བཀྲམ་པའི་སྤྱན་སྔར་སྟེགས་བུ་ཁེབས་ལྡན་དབུས་མཎྜལ་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ཚོམ་བུ་གཅིག་བཀོད་པའི་ཁར་རྐང་གསུམ་ལྟ་བུར་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་བླ་མའི་གཏོར་ཆེན་རྒྱན་ལྡན། གཡས་སུ་བནྡྷ་དུམ་གཅིག་ཆང་བཟང་པོས་བཀང་བ་ལ་ཆོས་སྨན་དང་མངར་གསུམ་བཏབ་པ། གཡོན་དུ་མེ་ལོང་ཤེལ་རྡོ། མདུན་དུ་མདའ་གཞུ། མདུན་རྒྱབ་གང་བདེར་མཁའ་འགྲོ་དང་བཀའ་སྲུང་གི་གཏོར་འབུལ། གཡས་གཡོན་དུ་སྨན་རཀ །ཆུ་གཉིས་ཉེར་སྤྱོད་བསྐོར་བཤམ་བྱ། གཞན་ཡང་ལས་བུམ་སོགས་ཉེར་མཁོའི་ཡོ་བྱད་རྣམས་ཚོགས་པར་བྱས་ལ་སྒྲུབ་ཐབས་སུ་ཇི་སྐད་བཤད་པ་ལྟར་སྔོན་གཏོར་ནས་བཟླས་པའི་བར་ཚང་བར་བཏང་། སྤྲོ་ན་ལས་བྱང་ཆེན་མོ་བཏང་ཡང་མཆོག་ཏུ་འགྱུར། གང་ལྟར་བདག་མདུན་ཐ་མི་དད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསལ་བཏབ་ལ་བཟླས་པ་ཅི་འགྲུབ་བྱ། ལས་བུམ་དུ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བ་བསྐྱེད་བསྟིམ་བཟླས་པ་བཅས་སྤྱི་འགྲོས་བསྒྲུབ། དེ་ནས་ཚོགས་བྱིན་རླབས་ནས་བསྒྲལ་བསྟབ་ཀྱི་བར་གསོལ་འདེབས་ལས་བྱང་ལྟར་བྱ་བ་དང་། རྩ་གསུམ་སྐོང་གསོལ་མར་མེའི་སྐོང་བཤགས་རྣམས་ཀྱང་འགྲུབ་ན་གལ་ཆེའོ། །དེ་ནས་བདག་ཉིད་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པ་ནི། སྙིམས་པ་མེ་ཏོག་གིས་བཀང་བའི་ཐལ་མོ་སྦྱར། རྩ་བ་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གུས་པ་དང་བཅས་པས། ཕྱོགས་བཅུ་ན་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཐམས་ཅད་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་ཐམས་ཅད་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདག་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་རྫོགས་པའི་
སངས་རྒྱས་ཐོབ་པའི་ཕྱིར༔ རྩ་བ་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདིར་གཞུག་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ ཕྱོགས་བཅུ་ན་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་དང་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་རྣམས་ཀྱིས༔ རྩ་བ་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ བདག་གིས་སློབ་མ་གཞུག་པར་འཚལ༔ ཅེས་བཀའི་གནང་བ་ནོད་དོ།

 ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བཟླ། གསོལ་འདེབས་ཀྱི་སྐུལ་བ་ནི། སྔགས་ཚན་ཕྱི་མ་གསུམ་ལའང་རེ་རེ་བཞིན་མགོར་སྦྱར་ཏེ། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་དྷེ་བ་གུ་ཧྱ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ས་མ་
ཡ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་སོ་སོ་དང་སྤྱིར་དྲིལ་བ་སྟེ་ཛཔ྄་དབྱངས་ཅི་ནུས་བྱ་ཞིང་དུས་རྟགས་གྲངས་ཀྱི་བསྙེན་ཚད་མ་ཐེམས་བར་དུ་བཟླ། གསུམ་པ་རྗེས་ནི། ཐུན་འཇོག་པ་ན་བཟླས་པའི་ཁ་སྐོང་མཆོད་བསྟོད་སྤྱི་དང་མཐུན། ཡིག་བརྒྱ་དང་མ་རྙེད་ཡོངས་སུ་སོགས་ཀྱིས་ནོངས་པ་བཤགས། ཧཱུྃ་གསུམ་གྱིས་བདག་བསྐྱེད་འོད་གསལ་དུ་བཅུག །ཕཊ་གསུམ་གྱིས་ལྷར་ལྡང་། སྨོན་ལམ་ནི། དགེ་བ་འདི་ཡིས་མཐའ་ཡས་འགྲོ་བ་ཀུན༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་དབྱེར་མེད་པའི༔ སྐུ་བཞིའི་དབང་ཕྱུག་མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་དེ༔ སྐྱེ་བ་འདི་ལ་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ གཞན་ཡང་ཚེ་རིང་ནད་མེད་ཕུན་སུམ་ཚོགས༔ ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་གྲུབ་ཆེན་བརྒྱད་ལ་སོགས༔ འཇིག་རྟེན་འཇིག་རྟེན་འདས་པའི་ལེགས་ཚོགས་རྣམས༔ ཚེ་འདིར་འབད་མེད་མྱུར་དུ་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ ཇི་སྐད་སྨོན་ལམ་བཏབ་པ་འགྲུབ་པར་ཤོག༔ ཤིས་བརྗོད་ནི། རིག་འཛིན་འདུས་པ་བླ་མའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཆེ་མཆོག་འདུས་པ་ཡི་དམ་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ དམ་ཅན་འདུས་པ་མཁའ་འགྲོའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ རྩ་གསུམ་འདུས་པ་བདེ་ཆེན་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག༔ ཅེས་བརྗོད། དུས་བཟང་སོགས་ཀྱི་སྐབས་ཚོགས་མཆོད་སྤྲོ་ན་ཚེས་བཅུའི་ལས་བྱང་ལྟར་སྦྱར། སྒྲུབ་པའི་སྐབས་སུ་དགོང་རེ་བཞིན་བཀའ་སྲུང་གི་གཏོར་འབུལ་དགོས་པའང་ཟུར་གསལ་ལྟར་ཤེས་པར་བྱའོ། ༈ །འདི་ཉིད་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་སློབ་མ་
རྗེས་སུ་བཟུང་བར་འདོད་ན། རྩ་བ་གསུམ་གྱི་རྟེན་བཀྲམ་པའི་སྤྱན་སྔར་སྟེགས་བུ་ཁེབས་ལྡན་དབུས་མཎྜལ་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ཚོམ་བུ་གཅིག་བཀོད་པའི་ཁར་རྐང་གསུམ་ལྟ་བུར་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་དུ་བླ་མའི་གཏོར་ཆེན་རྒྱན་ལྡན། གཡས་སུ་བནྡྷ་དུམ་གཅིག་ཆང་བཟང་པོས་བཀང་བ་ལ་ཆོས་སྨན་དང་མངར་གསུམ་བཏབ་པ། གཡོན་དུ་མེ་ལོང་ཤེལ་རྡོ། མདུན་དུ་མདའ་གཞུ། མདུན་རྒྱབ་གང་བདེར་མཁའ་འགྲོ་དང་བཀའ་སྲུང་གི་གཏོར་འབུལ། གཡས་གཡོན་དུ་སྨན་རཀ །ཆུ་གཉིས་ཉེར་སྤྱོད་བསྐོར་བཤམ་བྱ། གཞན་ཡང་ལས་བུམ་སོགས་ཉེར་མཁོའི་ཡོ་བྱད་རྣམས་ཚོགས་པར་བྱས་ལ་སྒྲུབ་ཐབས་སུ་ཇི་སྐད་བཤད་པ་ལྟར་སྔོན་གཏོར་ནས་བཟླས་པའི་བར་ཚང་བར་བཏང་། སྤྲོ་ན་ལས་བྱང་ཆེན་མོ་བཏང་ཡང་མཆོག་ཏུ་འགྱུར། གང་ལྟར་བདག་མདུན་ཐ་མི་དད་པའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་གསལ་བཏབ་ལ་བཟླས་པ་ཅི་འགྲུབ་བྱ། ལས་བུམ་དུ་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བ་བསྐྱེད་བསྟིམ་བཟླས་པ་བཅས་སྤྱི་འགྲོས་བསྒྲུབ། དེ་ནས་ཚོགས་བྱིན་རླབས་ནས་བསྒྲལ་བསྟབ་ཀྱི་བར་གསོལ་འདེབས་ལས་བྱང་ལྟར་བྱ་བ་དང་། རྩ་གསུམ་སྐོང་གསོལ་མར་མེའི་སྐོང་བཤགས་རྣམས་ཀྱང་འགྲུབ་ན་གལ་ཆེའོ། །དེ་ནས་བདག་ཉིད་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་འཇུག་པ་ནི། སྙིམས་པ་མེ་ཏོག་གིས་བཀང་བའི་ཐལ་མོ་སྦྱར། རྩ་བ་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་གུས་པ་དང་བཅས་པས། ཕྱོགས་བཅུ་ན་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཐམས་ཅད་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཐམས་ཅད་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མ་ཐམས་ཅད་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདག་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་དུ་རྫོགས་པའི་
སངས་རྒྱས་ཐོབ་པའི་ཕྱིར༔ རྩ་བ་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདིར་གཞུག་པར་མཛད་དུ་གསོལ༔ པྲ་ཏཱིཙྪ་ཧོ༔ ཕྱོགས་བཅུ་ན་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་རྣམས་དང་བླ་མ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་རྣམས་ཀྱིས༔ རྩ་བ་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་འདིར༔ བདག་གིས་སློབ་མ་གཞུག་པར་འཚལ༔ ཅེས་བཀའི་གནང་བ་ནོད་དོ།


#### 注意此处是断点重试开始位置，可能需要清理此位置之前的一次翻译 ####
这是对藏文的直译成简体中文：
念诵："嗡啊吽班扎古如巴玛悉地吽"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Vajra Guru Padma Siddhi Hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र गुरु पद्म सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు పద్మ సిద్ధి హూం，汉语字面意义：金刚上师莲花成就，汉语拟音：嗡啊吽班扎古如巴玛悉地吽）
祈请的激励为：在后三个咒语段前各自加上"嗡啊吽"，即：
"嗡啊吽班扎德瓦古雅悉地吽"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་དྷེ་བ་གུ་ཧྱ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Vajra Deva Guhya Siddhi Hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र देव गुह्य सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర దేవ గుహ్య సిద్ధి హూం，汉语字面意义：金刚本尊秘密成就，汉语拟音：嗡啊吽班扎德瓦古雅悉地吽）
"嗡啊吽班扎达吉萨玛雅悉地吽吽"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ས་མ་ཡ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Vajra Ḍāki Samaya Siddhi Hūṃ Hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र डाकि समय सिद्धि हूं हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర డాకి సమయ సిద్ధి హూం హూం，汉语字面意义：金刚空行誓言成就，汉语拟音：嗡啊吽班扎达吉萨玛雅悉地吽吽）
"嗡啊吽班扎嘉那萨玛雅悉地吽"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཛྙཱ་ན་ས་མ་ཡ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Vajra Jñāna Samaya Siddhi Hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र ज्ञान समय सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర జ్ఞాన సమయ సిద్ధి హూం，汉语字面意义：金刚智慧誓言成就，汉语拟音：嗡啊吽班扎嘉那萨玛雅悉地吽）
分别或总体祈请上师、本尊、空行，以尽可能的梵音诵持，直至达到时间标志和数量的修持标准为止。
第三，结行：结束修法时，诵持后的补充供养赞颂与一般相符。用百字明和"未获遍一切"等忏悔过失。以三个"吽"将自生本尊融入光明。以三个"呸"重新显现为本尊。
发愿："以此善根愿无量众生，上师、本尊、空行无别，四身自在最胜成就，愿于此生迅速成就。此外长寿无病圆满具足，共同成就大成就者八种等，世间出世间诸善妙，愿此生不费力迅速成就。以上师本尊空行加持，如是所发愿望悉皆成就。"
吉祥偈："持明集聚上师祈吉祥，胜尊集聚本尊祈吉祥，誓众集聚空行祈吉祥，三根集聚大乐祈吉祥，上师本尊空行祈吉祥。"如是诵持。
在殊胜日期等场合，若欲举行荟供，可按照十日仪轨进行。在修持期间，每晚需供养护法食子，应按照附录所示知晓。
若欲在此坛城中摄受弟子，应在三根本尊像前，设置有罩盖的平台，中央置一八瓣莲花曼荼罗，其上三足状放置装有上师庄严供食的珍宝容器。右边放置一段班达（长香）盛满优质酒，加入药物和三甜。左边放置镜子和水晶。前方放置箭与弓。在前后方便处摆放空行母和护法食子供品。左右摆放药物、血，两种水供和供品围绕摆放。此外，还要备齐活力宝瓶等必要物品，按照修法所说，从前行食子供养直至念诵完整进行。若有条件，也可进行大型仪轨，这将更为殊胜。无论如何，应当清晰观想自身与对境无别的等持，尽可能地进行念诵。将甘露漩涡观想融入活力宝瓶，按照一般程序进行念诵修持。
然后从加持荟供到超度的部分，按照祈请仪轨进行，三根本满足祈请、灯供忏悔等若能完成则至关重要。
然后自己进入坛城：手持盛满花朵的宝瓶，双手合十，对三根本坛城恭敬：
"祈请十方诸佛菩萨垂念，祈请诸金刚持上师垂念，祈请诸勇士空行护法守护者垂念。为利益众生获得圆满佛果，祈请允许我进入三根本大坛城。帕替匝吙！十方诸佛菩萨及金刚持上师们，我欲将弟子引入三根本坛城。"如是获得许可。


 །དེ་ནས་གཞན་ལ་དབང་བསྐུར་བ་ནི། སློབ་མ་རྣམས་ལས་བུམ་གྱི་ཆུས་ཕྱི་རོལ་དུ་ཁྲུས་བྱ། ནང་དུ་འཇུག་པ་དང་བགེགས་གཏོར། ཨ་མྲྀཏས་བསང་། སྭ་བྷཱ་བས་སྦྱང་། སྟོང་པའི་ངང་ལས་བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་པོ་ཆེའི་སྣོད་ཡངས་ཤིང་རྒྱ་ཆེ་བའི་ནང་དུ་གཏོར་མ་གཟུགས་སྒྲ་དྲི་རོ་རེག་བྱ་ལ་སོགས་པས་ནམ་མཁའི་མཐའ་ཀླས་པར་གང་བར་གྱུར། ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོཿ ལན་གསུམ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ། སརྦ་བྷཱུ་ཏ་ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་ཛཿཛཿ སརྦ་བྷཱུ་ཏ་ནཱཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ་སོགས་ནས། ཁཾ་སྭཱ་ཧཱ༔ གསུམ་གྱིས་བསྔོ། ན་མོ་བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་གསུམ་གྱི་བདེན་པའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ གསང་ཆེན་རོལ་པའི་གནས་འདིར་དཔའ་བོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མ་འདི་རྣམས་ཀྱི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་དུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་ལ་བར་དུ་གཅོད་པར་བྱེད་པའི་གདོན་བགེགས་ཀྱི་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ས་ཕྱོགས་འདིར་མ་གནས་པར་གཞན་དུ་དེངས་ཤིག༔ ཅེས་དང་དྲག་སྔགས་ཡུངས་ཐུན་གུ་གུལ་དུད་པས་བགེགས་བསྐྲད། ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བརྗོད་པས།
སྟེང་འོག་ཕྱོགས་མཚམས་ཐམས་ཅད་རྡོ་རྗེ་སྲུང་བའི་གུར་ཁང་ཆེན་པོར་གྱུར༔ ཅེས་པས་སྲུང་འཁོར་བསྒོམ། གྲལ་དུ་འཁོད་ནས་མེ་ཏོག་བཀྱེ་བསྡུ་དང་སེམས་བསྐྱེད་གསལ་འདེབས་ཆོས་བཤད་སྤྱི་འགྲོ་བྱས་ལ། མཚམས་སྦྱོར་གྱི་ཁྱད་པར། སྐབས་སུ་བབས་པ་འདི་ནི། དངོས་གྲུབ་རྣམ་པ་གཉིས་སྒྲུབ་པ་ལ་ཐབས་ཟབ་ཅིང་མྱུར་བས་སྔ་འགྱུར་བཀའ་མའི་ཆོས་སྡེ་ལས་ཀྱང་ཁྱད་པར་དུ་འཕགས་པ་བརྒྱུད་པ་དྲུག་ལྡན་གཏེར་མའི་ཕྱོགས། ཕྱོགས་བཞི་དབུས་ལྔའི་གཏེར་ཁ་ཆེན་པོ་ལྔར་གྲགས་པའི་ནང་གསེས་བྱང་གཏེར་གྱི་ཆོས་སྡེར་གཏོགས་པ་ཡིན། དེའང་བསྟན་པ་སྔ་དར་གྱི་དུས་སངས་རྒྱས་གཉིས་པ་པདྨཱ་ཀ་རས་སྐལ་ལྡན་རྗེ་འབངས་རྣམས་ལ་རང་རང་གི་སྐལ་པ་དང་འཚམས་པར་རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་སྨིན་གྲོལ་ཆོས་ཚུལ་མཐའ་ཡས་པ་ཞིག་བསྩལ་ཅིང་ཕལ་ཆེར་མ་འོངས་པའི་གདུལ་བྱ་རྣམས་ཀྱི་དོན་དུ་ཟབ་མོའི་གཏེར་དུ་གཏམས་པར་མཛད་པ་ལས། ཟབ་མོ་རྩ་གསུམ་དྲིལ་སྒྲུབ་ཀྱི་སྐོར་འདི་ནི་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ་པདྨ་འོད་ཀྱི་གཞལ་ཡས་ཁང་དུ་བཞུད་ཁར་གསང་གཏེར་ཡང་སྙིང་གི་གདུལ་བྱ་མཚོ་རྒྱལ་གཉིས་དང༔ རིག་འཛིན་བདུད་འཇོམས་རྡོ་རྗེ་དང༔ འཁོན་ཀླུའི་དབང་པོ་དང༔ ལྷ་སྲས་མུ་ཁྲི་བཙད་པོ་སྟེ་ལྔ་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ་བསམ་ཡས་ཡང་གོང་དཔལ་གྱི་ཕོ་བྲང་དུ༔ གསང་གཏེར་ཡང་སྙིང་གི་སྒྲུབ་པ་མཛད་ཅིང༔ ལི་ཡུལ་གྱི་ཞིང་སྐྱོང་ལ་དམ་ཚིག་ཕོག་སྟེ་བཀའ་བསྒོ་བར་མཛད་པ་
ན༔ འཛམ་གླིང་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱའི་དཔའ་བོ་དང༔ རྣལ་འབྱོར་མ་དང༔ ཞིང་སྐྱོང་གི་མཁའ་འགྲོ་དང་བཅས་འདུས་ཏེ༔ ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་རྒྱ་ཆེན་པོ་བསྐོར་ནས་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་ལ་ཞུས་པ༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་གཏེར་ཁ་ཆེན་པོ་ཐམས་ཅད་དུ༔ ཕྲིན་ལས་ལ་མ་གཏོགས་པའི་གསོལ་འདེབས་ཀྱི་ལས་བྱང་བཀའ་མ་བསྩལ་ན༔ མ་འོངས་པའི་གདུལ་བྱ་རྣམས་དད་པའི་དོན་ལ་འགྱུར་ལགས་པས༔ དངོས་གྲུབ་ཚེ་འདིར་འབྱུང་བའི་གསོལ་འདེབས་ཀྱི་ལས་བྱང༔ གསང་གཏེར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡང་སྙིང་ཞིག་ཅིས་ཀྱང་གསུང་དུ་གསོལ༔ ཞེས་ཞུས་པས༔ སློབ་དཔོན་ཆེན་པོས་གསོལ་འདེབས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་སོགས་རྩ་གསུམ་དྲིལ་སྒྲུབ་ཀྱི་གདམས་སྐོར་རྒྱས་པར་གསུངས་ནས་རིག་འཛིན་སྔགས་གྲུབ་ཡོངས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་སྣ་ནམ་རྡོ་རྗེ་བདུད་འཇོམས་ལ་གཉེར་དུ་གཏད༔ མ་འོངས་པའི་ལས་ལྡན་འགའ་དང་བདུད་འཇོམས་རྡོ་རྗེའི་སྐུ་སྐྱེ་ཕྱི་མའི་ཆོས་སྐལ་དུ་དགོངས་ནས། སྒྲོལ་བྱེད་ནག་པོའི་མཁར་གསང་མཛོད་མཁའ་འགྲོའི་ཕུག་ཏུ་ཡུམ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མཚོ་རྒྱལ་ལ་བཀའི་གནང་བ་བསྩལ་ཏེ་གཏེར་དུ་སྦས།

这些是直译成简体中文的内容：
然后为他人灌顶：弟子们用宝瓶水在外面沐浴。进入内部时驱除障碍。以甘露净化。以自性清净。从空性中，从"布隆"（藏文：བྷྲཱུྃ，梵文拟音：Bhrūṃ，梵文天城体：भ्रूं，梵文泰卢固体：భ్రూం，汉语字面意义：种子字，汉语拟音：布隆）字变化出宽广的珍宝容器，其中食子充满形色香味触等，遍满无边虚空。以"嗡啊吽吙"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧོཿ，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Hoḥ，梵文天城体：ओं आः हूं होः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హోః，汉语字面意义：四种加持音节，汉语拟音：嗡啊吽吙）三遍加持。
以"萨尔瓦布塔阿卡尔沙雅匝匝，萨尔瓦布塔南纳摩萨尔瓦塔塔嘎贝比约"（藏文：སརྦ་བྷཱུ་ཏ་ཨཱ་ཀརྵ་ཡ་ཛཿཛཿ སརྦ་བྷཱུ་ཏ་ནཱཾ་ན་མཿསརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏེ་བྷྱོ，梵文拟音：Sarva Bhūta Ākarṣaya Jaḥ Jaḥ, Sarva Bhūta Nāṃ Namaḥ Sarva Tathāgatebhyo，梵文天城体：सर्व भूत आकर्षय जः जः, सर्व भूत नां नमः सर्व तथागतेभ्यो，梵文泰卢固体：సర్వ భూత ఆకర్షయ జః జః, సర్వ భూత నాం నమః సర్వ తథాగతేభ్యో，汉语字面意义：召集一切众生，敬礼一切如来，汉语拟音：萨尔瓦布塔阿卡尔沙雅匝匝，萨尔瓦布塔南纳摩萨尔瓦塔塔嘎贝比约）等直至"康梭哈"（藏文：ཁཾ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文拟音：Khaṃ Svāhā，梵文天城体：खं स्वाहा，梵文泰卢固体：ఖం స్వాహా，汉语字面意义：空性成就，汉语拟音：康梭哈）三遍回向。
"南无，以上师、本尊、空行三者的真实加持，在此大秘密游舞之处，愿这些勇士和瑜伽女的身语意三，得到加持成为金刚身语意之自性，一切作障碍的魔障众等，请不要留在此地，速速离去！"如是说，并用猛咒、芥子、榖香烟驱除障碍。念诵"嗡班扎惹夏惹夏吽"（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ Vajra Rakṣa Rakṣa Hūṃ，梵文天城体：ओं वज्र रक्ष रक्ष हूं，梵文泰卢固体：ఓం వజ్ర రక్ష రక్ష హూం，汉语字面意义：金刚守护守护，汉语拟音：嗡班扎惹夏惹夏吽），观想上下四方所有方位皆成为金刚守护大帐篷。
坐定后，进行散花收花、发心、清晰观想、一般说法，特别的衔接：
此时所涉及的，是通过深奥而迅速的方法成就二种悉地，比前译传承佛法更为殊胜，具足六种传承的伏藏，在四方中央五大伏藏中，属于北藏法类。这是在佛法前弘期，第二佛莲花生大士赐予有缘王臣们各自相应的金刚乘成熟解脱教法无量，大部分为未来弟子而藏于甚深伏藏。关于甚深三根本合修这一系列，是乌金宝贵莲师临往莲花光宫殿时，对殊胜密藏弟子益西措嘉与持明降魔金刚、昆努王波、王子穆赤赞普等五人，在桑耶羊贡宫，修行殊胜密藏法，授记李域的护地神后，百俱胝世界的勇士、瑜伽女和护法空行母聚集，举行盛大荟供，向大师请求："在外内密所有大伏藏中，除了事业部分以外，若未授予祈请仪轨，未来弟子为信仰之缘起，请为我们宣说一个能在今生获得成就的祈请仪轨，一切密藏的精华。"大师详细宣说了祈请事业等三根本合修的教授系列，并交付给持明咒师之王那楠多杰降魔。考虑到未来有缘者及降魔金刚后世的法缘，在卓杰黑堡秘藏空行洞中，赐予明妃智慧空行母措嘉许可，秘藏于伏藏中。


 སྒྲོལ་བྱེད་ནག་པོའི་མཁར་གསང་མཛོད་མཁའ་འགྲོའི་ཕུག་ཏུ་ཡུམ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་མཚོ་རྒྱལ་ལ་བཀའི་གནང་བ་བསྩལ་ཏེ་གཏེར་དུ་སྦས། དེ་ཉིད་གཏེར་སྟོན་རིག་འཛིན་རྒོད་ཀྱི་ལྡེམ་འཕྲུ་ཅན་གྱི་སྐུ་སྐྱེ་ཕྱི་མ་དཔལ་ལྡན་འཇམ་དབྱངས་བླ་མ་ཞེས་བྱ་བ་མཁས་གྲུབ་འགྲན་ཟླ་དང་བྲལ་བ་དེས་གནས་རྙིང་ཚོགས་པའི་གྲྭ་སར་སྐུ་གཞོན་པའི་སྐབས་སུ་གསན་སྦྱོང་མང་དུ་མཛད། ཉང་སྟོད་ཁྲོ་སྒང་ཞེས་བྱ་བར་ཆོས་
འཁོར་ལ་ཕེབས་དུས། ཁྲོ་སྒང་གི་གཙུག་ལག་ཁང་དེའི་འགྲམ་ལ་སོ་ཕག་གི་སྒྲོམ་ཆེན་པོ་གཅིག་འདུག་པས་ཕ་གི་བཀོག་ནས་གཅོག་རྒྱུ་བྱུང་ན་དགའ་བ་ལ་དགོངས་པའི་ཐུགས་བསམ་ཡང་ཡང་བྱུང་བ་ལ། ཉིན་གཅིག་གྲྭ་པ་གཞན་རྣམས་ཚོགས་ལ་ཐེག་པའི་ཤུལ་སོ་ཕག་བཀོག་ནས་བྲག་ལ་བརྡབས་པས་ཤོག་སེར་བྱང་བུ་གཅིག་དོན། དེའི་ཚེ་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོའི་ལུང་བསྟན་དང་། ཉམས་དང་རྟོགས་པ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ཤར། ཤིན་ཏུ་གསང་བའི་ཚུལ་གྱིས་ལུང་བསྟན་ཤོག་དྲིལ་བཞིན་མཛད་པས། སྒྲོལ་བྱེད་ནག་པོའི་མཁར་གྱི་གསང་མཛོད་མཁའ་འགྲོའི་ཕུག་པ་ནས་རྩ་གསུམ་དྲིལ་སྒྲུབ་ཀྱི་ཆོས་སྐོར་རྣམས་དངོས་གྲུབ་ཏུ་ཐོབ་སྟེ་སྐལ་ལྡན་རྣམས་ལ་རིམ་པར་སྤེལ་བ་ལས། འདིར་ནང་སྒྲུབ་མཁའ་འགྲོ་ཀུན་འདུས་ལས་བཤད་པ་རིག་པའི་རྩལ་དབང་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྗེས་གནང་བཅས་བསྒྲུབ་པར་བགྱི་བ་ལ་བདག་ཉིད་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་གྱི་བྱ་བ་རྣམས་གྲུབ་པ་ལགས། ཁྱེད་རང་སློབ་མ་རྣམས་ཀྱིས་བགྱི་བར་འོས་པ་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེའི་ཞལ་ནས། ཐོས་པས་གྲོལ་བའི་རྩལ་དབང་ནི༔ དོན་གཉེར་དཔའ་བོ་རྣལ་འབྱོར་མས༔ རྗེ་ལ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོས་མཆོད༔ མཎྜལ་ཕུལ་ནས་གསོལ་བ་བཏབ༔ ཅེས་གསུངས་པ་ལྟར་ཚོགས་མཆོད་སྔོན་དུ་གྲུབ་ཟིན་པས། སྐབས་འདིར་བླ་མ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་གཙོ་བོ་ཐ་མི་དད་པའི་ཞབས་དྲུང་དུ་རྩ་
བ་གསུམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་རིག་པའི་རྩལ་དབང་ཞུ་བའི་ཡོན་དུ་དམིགས་ཏེ་མཎྜལ་ཞིག་འབུལ་བར་ཞུ། ཞེས་མཚམས་སྦྱར་ལ་མཎྜལ་འབུལ་དུ་གཞུག །འོ་ན་ཁྱེད་རང་སྐྱེས་པ་རྣམས་དཔའ་བོ་དང༔ བུད་མེད་རྣམས་དཔའ་མོའི་རང་བཞིན༔ རུས་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན་པ༔ ལག་ན་ཌཱ་མ་རུ་དང༔ ཐོད་པ་དང༔ ཁ་ཊྭཱཾ་ག་དང༔ དར་དཔྱངས་དང་དངོས་གྲུབ་ཀྱི་རྫས་རྣམས་འཛིན་པར་བསམ༔ བླ་མ་རྩ་བ་གསུམ་འདུས་པའི་རིག་འཛིན་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེའི་རྣམ་པར་གསལ་བ་ལ་མོས་གུས་དྲག་པོས་གསོལ་བ་འདེབས་པ་འདིའི་རྗེས་ཟློས་མཛོད། རྩ་བ་གསུམ་གྱི་རང་བཞིན་དངོས༔ གུ་རུ་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ༔ ཁྱོད་ཞབས་རྟག་ཏུ་བདག་བསྟེན་གྱིས༔ གསང་གསུམ་བྱིན་རླབས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ལན་གསུམ། བདག་ཉིད་ཀྱིས་ཐོག་དྲངས་མར་གྱུར་ནམ་མཁའི་མཐའ་དང་མཉམ་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དེང་ནས་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོའི་བར་དུ་སྐྱབས་དང་རེ་ས་གཞན་ན་མེད་པས་ཐུགས་རྗེའི་སྐྱབས་འོག་ཏུ་ཚུད་པར་མཛད་དུ་གསོལ་སྙམ་དུ་རྩེ་གཅིག་པའི་ཡིད་ཀྱིས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། ན་མོ༔ རྩ་གསུམ་དབྱེར་མེད་རིག་འཛིན་སངས་རྒྱས་ཐུགས༔ སྐུ་གསུམ་ངོ་བོ་ཆེ་མཆོག་དམ་ཆོས་གསུང༔ སྐྱབས་གསུམ་ཀུན་འདུས་དམ་ཅན་དགེ་འདུན་སྐུ༔ གང་ལ་བྱང་ཆུབ་བར་དུ་བདག་སྐྱབས་
མཆི༔ ལན་གསུམ། བདག་གཞན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་གདོད་ནས་སངས་རྒྱས་པ་ཡིན་ཡང་གཉིས་འཛིན་འཁྲུལ་པའི་གཞན་དབང་གིས་འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོར་འཁོར་བ་སྙིང་རེ་རྗེ། གློ་བུར་དྲི་མ་དེ་དག་སེལ་བའི་སླད་དུ་རྩ་བ་གསུམ་འདུས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ་རིག་པའི་རྩལ་དབང་ནོད་དེ་འཁོར་བ་རང་བཞིན་མ་གྲུབ་པ་རང་བྱུང་གདོད་མའི་སངས་རྒྱས་ཀྱི་དགོངས་པ་མངོན་དུ་བྱ་བའི་བློས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། བདག་དང་མཐའ་ཡས་སེམས་ཅན་རྣམས༔ ཡེ་ནས་སངས་རྒྱས་ཡིན་པ་ལ༔ ཡིན་པར་ཤེས་པའི་བདག་ཉིད་དུ༔ བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔

这是直译成简体中文的内容：
在卓杰黑堡秘藏空行洞中，赐予明妃智慧空行母措嘉许可，秘藏于伏藏中。伏藏师持明鹫飞翔的转世，名为吉祥文殊上师，无与伦比的学者成就者，在宁青寺院修学时期，广泛学习。当他前往羊区措岗弘法时，在措岗寺院附近有一个大砖箱，他多次想着若能打开那个箱子就好了。一天，当其他僧人去集会时，他拆下砖块敲打岩石，得到一个黄纸卷。当时，大师的授记和无量的禅定体验涌现。他按照授记纸卷所示，以极其秘密的方式，从卓杰黑堡秘藏空行洞中获得了三根本合修法门系列作为成就，并逐渐传授给有缘者。此处，从内修空行总集中所说的智力灌顶与身语意三灌顶之修持，我作为金刚上师已经完成了应做之事。你们作为弟子所应当做的，乌金宝贵亲口说道："仅仅听闻即解脱的智力灌顶，具有信心的勇士和瑜伽女，应以荟供供养上师，献曼达并祈请。"正如所说，荟供已经完成，此时在上师与坛城主尊无别的座前，为了在三根本坛城中请求智力灌顶，作为供养，请献曼达。
如是衔接后让他们献曼达。"那么，你们男性皆为勇士本性，女性皆为勇士母本性，以骨饰装饰，手持天鼓、颅器、天杖、绸带和成就物品。"观想上师为三根本总集的持明金刚持乌金宝贵形象，以强烈虔诚心祈请，请跟我念：
"三根本之真实本性，祈请上师垂念我，我将恒时依止您，赐予三密加持与成就！"（三遍）
以我为首，与等同虚空边际的一切众生，从今直至菩提心要，别无他处可依赖，祈请纳入悲心庇护之下，如是以专注心跟我念：
"南无！三根本无别持明佛之心，三身本性胜尊正法语，三皈依总集誓众僧伽身，直至菩提我皈依于彼。"（三遍）
我与一切众生本来即是佛，却因二执迷惑之控制而流转苦海，实在可悲。为了消除这些暂时垢染，在三根本总集坛城中获得智力灌顶，以体认轮回无自性，显现本初原始佛之智慧心意，请跟我念：
"我与无边众生等，本来即是佛陀性，为证知我即是佛，发此无上菩提心！"


 ལན་གསུམ། སྐྱབས་སེམས་འདི་དག་དཀྱུས་སུ་མི་འབྱུང་ཡང་ལས་དང་པོ་པ་བསྟན་པ་ལ་འཇུག་པའི་གོ་རིམ་སྨིན་བྱེད་སྤྱི་འགྲོས་ཡིན་པས་ལྷག་སྐྱོན་མེད་དོ། །དེ་ནས་དབང་གི་གཞི་འགོད་ཅིང་ཡེ་ཤེས་པ་དབབ་པའི་སླད་དུ་ཁྱེད་རང་རྣམས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གྱི་གནད་གཅུན་ཏེ་དམིགས་པ་འདི་བཞིན་མཛད་འཚལ། ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾཿ ཞེས་བརྗོད་པས། སློབ་དཔོན་གྱི་ཐུགས་ཀ་ནས་འོད་ཟེར་ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་འཕྲོས་པ། ཁྱེད་རང་རྣམས་ལ་ཕོག་པས་གདོས་བཅས་ཀྱི་ཕུང་ཁམས་སྐྱེ་མཆེད་མི་དམིགས་པ་སྟོང་པར་སྦྱངས། སྟོང་པའི་ངང་ལས་པད་དཀར་ཟླ་བའི་གདན་ལ་ཁྱེད་རང་རྣམས་སྐད་ཅིག་གིས་ཆུ་ལས་
ཉ་ལྡང་བའི་ཚུལ་དུ། ཡོན་ཏན་རིག་འཛིན་ཡེ་ཤེས་མཆོག༔ གུ་རུ་བུདྡྷ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ དཀར་དམར་མདངས་ལྡན་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་པ༔ རྡོ་རྗེ་ཐོད་པ་ཟུང་འཇུག་ཐུགས་ཀར་འཛིན༔ རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཁ་ཊྭཱཾ་གྲུ་མོར་བརྟེན༔ དར་ལྗང་ཕོད་ཆེན་ཆོས་གོས་བེར་སྨུག་གསོལ༔ དར་དམར་ཅོད་པན་རིགས་ལྔའི་ཕྱག་རྒྱས་སྤྲས༔ རྒོད་ལྡེམ་སྙན་ཆ་མགུལ་རྒྱན་གདུ་བུས་བརྒྱན༔ མནྡཱ་ར་བ་རབ་མཛེས་གཉིས་མེད་འཁྲིལ༔ འོད་ཟེར་ལྔ་ལྡན་ཀློང་དུ་གསལ་བར་བསྐྱེད༔ དེ་ལྟར་དུ་གསལ་བའི་སྤྱི་བོར་ཨོཾ་དཀར་པོ། མགྲིན་པར་ཨཱཿདམར་པོ། ཐུགས་ཀར་ཧཱུྃ་མཐིང་ག་རྣམས་གསལ་བར་གྱུར། སློབ་དཔོན་དང་ཁྱེད་རང་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས་པས་ལྷོ་ནུབ་རྔ་ཡབ་དཔལ་རི་པདྨ་འོད་ཀྱི་གཞལ་ཡས་ནས། རིག་འཛིན་གྱི་སློབ་དཔོན་ཆེན་པོ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ་འཁོར་རྒྱལ་བ་རབ་འབྱམས་ཀྱིས་བསྐོར་བ་ཁ་བ་དང་བུ་ཡུག་འཚུབས་པ་ལྟ་བུར་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། ཁྱེད་རང་དམ་ཚིག་སེམས་དཔའ་ལ་མཚོ་ལ་ཆར་བབས་པའམ་རྡོ་ཚན་ལ་ཁ་བ་བབས་པ་ལྟ་བུ་གཉིས་མེད་དུ་སིབ་སིབ་ཐིམ་པའི་ཐུགས་འདུན་མཛད་པར་ཞུ། སྤོས་བསྲེག་ཅིང་རོལ་མོའི་སྒྲ་དྲག་པོ་དང་བཅས་ཏེ། ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཧཱུྃ༔ རྣམ་སྨིན་ཚེ་དབང་ལྷུན་གྲུབ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེ༔ གསང་བའི་རིག་
འཛིན་རབ་འབྱམས་དབྱིངས་ནས་བཞེངས༔ གསང་ཆེན་རོལ་པའི་དུར་ཁྲོད་གནས་མཆོག་འདིར༔ རིག་འཛིན་རྣམ་བཞིའི་བྱིན་འབེབ་དུས་ལ་བབས༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ བདག་གནས་རྣལ་འབྱོར་རྣམས་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ དབང་སྐུར་མཆོག་དང་ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ བར་ཆད་དགྲ་བགེགས་ཐམས་ཅད་ཞི་བར་མཛོད༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔ ཞེས་བྱིན་དབབ། ཏིཥྛ་བཛྲ༔ རྡོ་རྗེ་སྤྱི་གཙུག་ཏུ་རྒྱ་གྲམ་དུ་བཞག་སྟེ་བརྟན་པར་བྱའོ།

这是直译成简体中文的内容：
三遍。虽然在正文中不出现皈依发心，但这是初学者入门佛法的次第和共同成熟方法，所以无过无缺。然后为了建立灌顶基础并降下智慧尊，请你们调伏身语意三者的要点，如此作观想。
念诵："嗡斯瓦巴瓦舒达萨尔瓦达玛斯瓦巴瓦舒多杭"（藏文：ཨོཾ་སྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷཿསརྦ་དྷརྨཱཿསྭ་བྷཱ་བ་ཤུདྡྷོ྅་ཧཾཿ，梵文拟音：Oṃ Svabhāva Śuddhaḥ Sarva Dharmāḥ Svabhāva Śuddho'haṃ，梵文天城体：ओं स्वभाव शुद्धः सर्व धर्माः स्वभाव शुद्धोऽहं，梵文泰卢固体：ఓం స్వభావ శుద్ధః సర్వ ధర్మాః స్వభావ శుద్ధోఽహం，汉语字面意义：一切法本性清净我亦清净，汉语拟音：嗡斯瓦巴瓦舒达萨尔瓦达玛斯瓦巴瓦舒多杭）
从上师心间放射五色光芒，照射你们，净化有形的蕴界处成为空性不可得。从空性中，在白莲月垫上，你们瞬间如鱼跃出水般，显现为：
"功德持明胜智慧，上师佛陀颅鬘力，白红光彩一面二臂尊，手持金刚颅器双运于心前，金刚跏趺坐天杖靠肘部，绿锦大巾袈裟紫氅衣，红绸宝冠五佛印庄严，鹰翎耳饰颈环手镯饰，曼陀罗花美丽双运抱，五色光芒界中明显现。"
如是清晰观想头顶有白色"嗡"（藏文：ཨོཾ，梵文拟音：Oṃ，梵文天城体：ओं，梵文泰卢固体：ఓం，汉语字面意义：身，汉语拟音：嗡），喉间有红色"啊"（藏文：ཨཱཿ，梵文拟音：Āḥ，梵文天城体：आः，梵文泰卢固体：ఆః，汉语字面意义：语，汉语拟音：啊），心间有蓝色"吽"（藏文：ཧཱུྃ，梵文拟音：Hūṃ，梵文天城体：हूं，梵文泰卢固体：హూం，汉语字面意义：意，汉语拟音：吽）。
从上师和你们心间的"吽"字放光，从西南强巴光明宫殿中迎请持明大师莲花生及无量诸佛眷属，如雪花暴风般降临。请你们祈愿三昧耶尊与智慧尊如雨落入海或雪落在热石上般无二地融入。
点燃香并伴随强烈的乐器声："阿拉拉吙！嗡啊吽萨玛雅吙！萨玛雅萨当！吽！"（藏文：ཨ་ལ་ལ་ཧོ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ས་མ་ཡ་ཧོ༔ ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ཧཱུྃ༔，梵文拟音：A La La Ho, Oṃ Āḥ Hūṃ Samaya Ho, Samaya Satvaṃ, Hūṃ，梵文天城体：अ ल ल हो, ओं आः हूं समय हो, समय सत्वं, हूं，梵文泰卢固体：అ ల ల హో, ఓం ఆః హూం సమయ హో, సమయ సత్వం, హూం，汉语字面意义：欢喜声！身语意誓言！三昧耶尊！吽！，汉语拟音：阿拉拉吙！嗡啊吽萨玛雅吙！萨玛雅萨当！吽！）
"异熟寿命自成大手印，秘密持明浩瀚法界起，秘密游舞殊胜圣地此，四种持明降临时已至，身语意之金刚加持力，加持我等修行瑜伽众，赐予殊胜共同之成就，障碍敌魔一切皆平息！"
"嗡啊吽班扎古如巴玛悉地吽！嘉那阿维夏雅阿阿"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཛྙཱ་ན་ཨཱ་བེ་ཤ་ཡ་ཨ་ཨཱ༔，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Vajra Guru Padma Siddhi Hūṃ, Jñāna Āveśaya A Ā，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र गुरु पद्म सिद्धि हूं, ज्ञान आवेशय अ आ，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు పద్మ సిద్ధి హూం, జ్ఞాన ఆవేశయ అ ఆ，汉语字面意义：金刚上师莲花成就，智慧融入，汉语拟音：嗡啊吽班扎古如巴玛悉地吽！嘉那阿维夏雅阿阿）如是降下加持。
"底夏班扎"（藏文：ཏིཥྛ་བཛྲ༔，梵文拟音：Tiṣṭha Vajra，梵文天城体：तिष्ठ वज्र，梵文泰卢固体：తిష్ఠ వజ్ర，汉语字面意义：金刚安住，汉语拟音：底夏班扎）将金刚置于头顶作十字形，使其稳固。


 །དེ་དག་གིས་དབང་གི་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་རྣམས་སོང་ནས། དབང་དངོས་ལ་རིམ་པ་བཞིར་ཡོད་པའི་དང་པོ་སྐུ་གཏོར་མ་ལ་བརྟེན་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་ལུས་སྣང་སྟོང་སྐུ་རྡོ་རྗེར་ངོ་སྤྲད་པ་རིག་པ་རྩལ་གྱི་དབང་ཐོབ་པའི་ངེས་ཤེས་སྐྱེད་མཛོད། གཏོར་ཆེན་སློབ་མའི་སྤྱི་བོར་བཞག་ལ། ཨོཾ༔ རང་ལུས་སྤྲུལ་སྐུའི་གཞལ་ཡས་སུ༔ སྣང་སྟོང་སྤྲུལ་སྐུའི་བླ་མ་བཞུགས༔ སྣང་སྟོང་སྤྲུལ་སྐུའི་ཡི་དམ་བཞུགས༔ སྣང་སྟོང་སྤྲུལ་སྐུའི་མཁའ་འགྲོ་བཞུགས༔ དབྱེར་མེད་སྐུ་ཡི་རྡོ་རྗེ་ཡིས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿགུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཀཱ་ཡ་བཛྲ་ཨོཾ༔ ཧ་རི་ནི་ས་ཧྲཱིཿཛ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ས་མ་ཡ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཨ་དྷི་ཏིཥྛ་ས་མ་ཡ་ལྷན༔ དེའི་དོན་ནི། ནང་
རང་ལུས་ཕུང་པོ་ལྔ༔ ཁམས་བཅོ་བརྒྱད༔ སྐྱེ་མཆེད་བཅུ་གཉིས་ལ་སོགས་པ་ལས་ཀྱིས་སྤྲུལ་པའི་ཆོས་རྣམས་གདོད་མ་ནས་དག་པ་སྤྲུལ་པའི་སྐུར་གནས་པ་ཡིན་ལ། ཕྱི་རོལ་དུ་ཕུང་པོ་ཁམས་དང་སྐྱེ་མཆེད་ཀྱིས་བསྡུས་པའི་ཆོས་རྣམས་ཀྱང་གདོད་མ་ནས་དེ་ལྟར་གནས་པས། ཕྱི་ནང་གཉིས། གཉིས་སུ་མེད་ཅིང་གཉིས་སུ་བྱར་མེད་སོ་སོ་མ་ཡིན་ཐ་མི་དད་པ་ནི། སྐུ་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག །དེ་ནི་གསང་བ་སྤྲུལ་སྐུའི་བྱིན་རླབས་ཀྱི་སྒོ་ནས། ལུས་སྐུ་རྡོ་རྗེར་སྒྲུབ་ཅིང་སྣང་སྟོང་དབྱེར་མེད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་བུམ་དབང་གི་ཡང་སྙིང་། གཏོར་མ་ལ་བརྟེན་པའི་རིག་པ་རྩལ་གྱི་དབང་ལགས་སོ། །གཉིས་པ་གསུང་བདུད་རྩི་ལ་བརྟེན་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་ངག་གྲགས་སྟོང་གསུང་རྡོ་རྗེར་ངོ་སྤྲད་པ་རིག་པ་རྩལ་གྱི་དབང་ཐོབ་པའི་ངེས་ཤེས་སྐྱེད་མཛོད། ཐོད་པ་མགྲིན་པར་བཞག །བདུད་རྩི་ཁར་བྱིན་ལ། ཨཱ༔ རང་ངག་ལོངས་སྐུའི་གཞལ་ཡས་སུ༔ གྲགས་སྟོང་ལོངས་སྐུའི་བླ་མ་བཞུགས༔ གྲགས་སྟོང་ལོངས་སྐུའི་ཡི་དམ་བཞུགས༔ གྲགས་སྟོང་ལོངས་སྐུའི་མཁའ་འགྲོ་བཞུགས༔ དབྱེར་མེད་གསུང་གི་རྡོ་རྗེ་ཡིས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿགུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཝཱ་ཀ་བཛྲ་ཨཱ༔ ཧ་རི་ནི་ས་ཧྲཱིཿཛ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་དྷེ་བ་གུ་ཧྱ་ས་
མ་ཡ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཨ་དྷི་ཏིཥྛ་ས་མ་ཡ་ལྷན༔ དེའི་དོན་ནི་རང་ངག་རྩ་རླུང་ཟག་བཅས་ཀྱི་བདེ་བ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པ་ནི། གདོད་མ་ནས་དག་པ་ལོངས་སྤྱོད་རྩོགས་པའི་སྐུར་སྣང་བ་ཡིན་ལ། ཕྱི་རོལ་ལྟར་ཇི་ལྟར་གྲགས་པའི་སྒྲ་རྣམས་ཀྱང་གདོད་མ་ནས་དེ་ལྟར་གནས་པས་ཕྱི་ནང་གཉིས་གཉིས་སུ་མེད་ཅིང་། གཉིས་སུ་བྱར་མེད་སོ་སོ་མ་ཡིན་ཐ་མི་དད་པ་ནི། གསུང་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག །དེ་ནི་གསང་བ་ལོངས་སྐུའི་་བྱིན་རླབས་ཀྱི་སྒོ་ནས། ངག་གསུང་རྡོ་རྗེར་སྒྲུབ་ཅིང་། གྲགས་སྟོང་དབྱེར་མེད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་གསང་དབང་གི་ཡང་སྙིང་། བདུད་རྩི་ལ་བརྟེན་པའི་རིག་པ་རྩལ་གྱི་དབང་ལགས་སོ།

这是直译成简体中文的内容：
这些是灌顶前行已经完成。正式灌顶分为四个次第，第一是依靠身供食子加持，认知身体显空不二为金刚身，请生起获得智慧力灌顶的坚定信念。将大食子置于弟子头顶：
"嗡！自身化为化身宫殿中，显空不二化身上师住，显空不二化身本尊住，显空不二化身空行住，无二无别身金刚尊，加持有缘子！"
"嗡啊吽舍古如德瓦达基尼卡雅班扎嗡"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿགུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཀཱ་ཡ་བཛྲ་ཨོཾ༔，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Hrīḥ Guru Deva Ḍākinī Kāya Vajra Oṃ，梵文天城体：ओं आः हूं ह्रीः गुरु देव डाकिनी काय वज्र ओं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః గురు దేవ డాకినీ కాయ వజ్ర ఓం，汉语字面意义：上师本尊空行身金刚，汉语拟音：嗡啊吽舍古如德瓦达基尼卡雅班扎嗡）
"哈里尼萨舍扎"（藏文：ཧ་རི་ནི་ས་ཧྲཱིཿཛ༔，梵文拟音：Ha Ri Ni Sa Hrīḥ Ja，梵文天城体：ह रि नि स ह्रीः ज，梵文泰卢固体：హ రి ని స హ్రీః జ，汉语字面意义：绿狮咒语，汉语拟音：哈里尼萨舍扎）
"嗡啊吽班扎达基萨玛雅悉地吽吽"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་ཌཱ་ཀི་ས་མ་ཡ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Vajra Ḍāki Samaya Siddhi Hūṃ Hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र डाकि समय सिद्धि हूं हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర డాకి సమయ సిద్ధి హూం హూం，汉语字面意义：金刚空行誓言成就，汉语拟音：嗡啊吽班扎达基萨玛雅悉地吽吽）
"阿地提夏萨玛雅伦"（藏文：ཨ་དྷི་ཏིཥྛ་ས་མ་ཡ་ལྷན༔，梵文拟音：A Dhi Tiṣṭha Samaya Lhan，梵文天城体：अ धि तिष्ठ समय ल्हन，梵文泰卢固体：అ ధి తిష్ఠ సమయ ల్హన，汉语字面意义：安住誓言无二，汉语拟音：阿地提夏萨玛雅伦）
其含义是：内在的自身五蕴、十八界、十二处等业力所化的诸法，本来清净，安住为化身。外在由蕴界处所摄诸法也本来如此安住，因此内外二者，无二无别，非各自独立，不可分离，应知是金刚身的本性。这是通过秘密化身加持之门，使身成为金刚身，生起显空无别智慧的瓶灌顶精髓，依食子的智慧力灌顶。
第二，依语甘露加持，认知语音显空不二为金刚语，请生起获得智慧力灌顶的坚定信念。将颅器置于喉间，甘露给口中：
"啊！自语报身宫殿中，音空报身上师住，音空报身本尊住，音空报身空行住，无二语金刚尊，加持有缘子！"
"嗡啊吽舍古如德瓦达基尼瓦卡班扎啊"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱིཿགུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཝཱ་ཀ་བཛྲ་ཨཱ༔，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Hrīḥ Guru Deva Ḍākinī Vāka Vajra Āḥ，梵文天城体：ओं आः हूं ह्रीः गुरु देव डाकिनी वाक वज्र आः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః గురు దేవ డాకినీ వాక వజ్ర ఆః，汉语字面意义：上师本尊空行语金刚，汉语拟音：嗡啊吽舍古如德瓦达基尼瓦卡班扎啊）
"哈里尼萨舍扎"（藏文：ཧ་རི་ནི་ས་ཧྲཱིཿཛ༔，梵文拟音：Ha Ri Ni Sa Hrīḥ Ja，梵文天城体：ह रि नि स ह्रीः ज，梵文泰卢固体：హ రి ని స హ్రీః జ，汉语字面意义：绿狮咒语，汉语拟音：哈里尼萨舍扎）
"嗡啊吽班扎德瓦古雅萨玛雅悉地吽"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་དྷེ་བ་གུ་ཧྱ་ས་མ་ཡ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Vajra Deva Guhya Samaya Siddhi Hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र देव गुह्य समय सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర దేవ గుహ్య సమయ సిద్ధి హూం，汉语字面意义：金刚本尊秘密誓言成就，汉语拟音：嗡啊吽班扎德瓦古雅萨玛雅悉地吽）
"阿地提夏萨玛雅伦"（藏文：ཨ་དྷི་ཏིཥྛ་ས་མ་ཡ་ལྷན༔，梵文拟音：A Dhi Tiṣṭha Samaya Lhan，梵文天城体：अ धि तिष्ठ समय ल्हन，梵文泰卢固体：అ ధి తిష్ఠ సమయ ల్హన，汉语字面意义：安住誓言无二，汉语拟音：阿地提夏萨玛雅伦）
其含义是：自己的语言、脉风，享受有漏之乐，本来清净，显现为圆满报身，外在所有音声也本来如此安住，因此内外二者，无二无别，非各自独立，不可分离，应知是金刚语的本性。这是通过秘密报身加持之门，使语成为金刚语，生起音空无别智慧的秘密灌顶精髓，依甘露的智慧力灌顶。


 །གསུམ་པ་ཐུགས་མེ་ལོང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བརྟེན་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་ཡིད་རིག་སྟོང་ཐུགས་རྡོ་རྗེར་ངོ་སྤྲད་པ་རིག་པ་རྩལ་གྱི་དབང་ཐོབ་པའི་ངེས་ཤེས་སྐྱེད་མཛོད། མེ་ལོང་ཤེལ་རྡོ་བཅས་སྙིང་གར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ། རང་སེམས་ཆོས་སྐུའི་གཞལ་ཡས་སུ༔ རིག་སྟོང་ཆོས་སྐུའི་བླ་མ་བཞུགས༔ རིག་སྟོང་ཆོས་སྐུའི་མཁའ་འགྲོ་བཞུགས༔ དབྱེར་མེད་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡིས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ༔ གུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཧཱུཾ༔ ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུཾ༔ ཨདྷི་ཏིཥྛ་ས་མ་ཡ་ལྷན༔
དེའི་དོན་ནི། རང་ངག་རྩ་རླུང་ཟག་བཅས་ཀྱི་བདེ་བ་ལ་ལོངས་སྤྱོད་པ་ནི། གདོད་མ་ནས་དག་པ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པའི་སྐུར་སྣང་བ་ཡིན་ལ། ཕྱི་རོལ་ལྟར་ཇི་ལྟར་གྲགས་པའི་སྒྲ་རྣམས་ཀྱང་གདོད་མ་ནས་དེ་ལྟར་གནས་པས། ཕྱི་ནང་གཉིས་སུ་མེད་ཅིང་གཉིས་སུ་བྱར་མེད་སོ་སོ་མ་ཡིན་ཐ་མི་དད་པ་ནི། གསུང་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག །དེ་ནི་གསང་བ་ལོངས་སྐུའི་བྱིན་རླབས་ཀྱི་སྒོ་ནས། ངག་གསུང་རྡོ་རྗེར་སྒྲུབ་ཅིང་གྲགས་སྟོང་དབྱེར་མེད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་གསང་དབང་གི་ཡང་སྙིང་། བདུད་རྩི་ལ་བརྟེན་པའི་རིག་པ་རྩལ་གྱི་དབང་ལགས་སོ། །གསུམ་པ་ཐུགས་མེ་ལོང་གི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བརྟེན་ནས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པས་ཡིད་རིག་སྟོང་ཐུགས་རྡོ་རྗེར་ངོ་སྤྲད་པ་རིག་པ་རྩལ་གྱི་དབང་ཐོབ་པའི་ངེས་ཤེས་སྐྱེད་མཛོད། མེ་ལོང་ཤེལ་རྡོ་བཅས་སྙིང་གར་བཞག་ལ། ཧཱུྃ༔ རང་སེམས་ཆོས་སྐུའི་གཞལ་ཡས་སུ༔ རིག་སྟོང་ཆོས་སྐུའི་བླ་མ་བཞུགས༔ རིག་སྟོང་ཆོས་སྐུའི་ཡི་དམ་བཞུགས༔ རིག་སྟོང་ཆོས་སྐུའི་མཁའ་འགྲོ་བཞུགས༔ དབྱེར་མེད་ཐུགས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཡིས༔ སྐལ་ལྡན་བུ་ལ་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔གུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཧཱུྃ༔ ཧ་རི་ནི་ས་ཧྲཱིཿཛ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཨ་དྷི་ཏིཥྛ་ས་མ་ཡ་ལྷན༔ དེའི་དོན་ནི། ཕྱི་ནང་དབྱེར་མེད་ཀྱི་ཆོས་རྣམས་ཀུ་རྫོབ་
སྒྱུ་མ་ལྟ་བུར་གཉིས་སུ་སྣང་ཡང་། དོན་ལ་ནམ་མཁའ་གཉིས་སྣང་དང་བྲལ་བ་བཞིན་དུ་གདོད་མ་ནས་མེ་ལོང་གི་གཟུགས་བརྙན་ནམ་ཆུ་ནང་གི་ཟླ་བ་ལྟ་བུར། གཉིས་སུ་མེད་དེ་གཉིས་སུ་བྱར་མེད་སོ་སོ་མ་ཡིན་ཐ་མི་དད་པ་ནི། ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེའི་རང་བཞིན་དུ་ཤེས་པར་གྱིས་ཤིག །དེ་ནི་གསང་བ་ཟུང་འཇུག་གི་བྱིན་རླབས་ཀྱི་སྒོ་ནས་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་དབྱེར་མེད་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེར་སྒྲུབ་ཅིང་བདེ་སྟོང་དབྱེར་མེད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་དབང་བཞི་པའི་ཡང་སྙིང་། དམ་རྫས་ལ་བརྟེན་པའི་རིག་པ་རྩལ་གྱི་དབང་ལགས་སོ།

这是直译成简体中文的内容：
第三，依靠心镜坛城加持，认知意识明空不二为金刚心，请生起获得智慧力灌顶的坚定信念。将镜子和水晶置于心间：
"吽。自心法身宫殿中，明空法身上师住，明空法身本尊住，明空法身空行住，无二心金刚尊，加持有缘子！"
"嗡啊吽古如德瓦达基尼其塔班扎吽"（藏文：ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ༔ གུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཧཱུཾ༔，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Guru Deva Ḍākinī Citta Vajra Hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं गुरु देव डाकिनी चित्त वज्र हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం గురు దేవ డాకినీ చిత్త వజ్ర హూం，汉语字面意义：上师本尊空行心金刚，汉语拟音：嗡啊吽古如德瓦达基尼其塔班扎吽）
"嗡啊吽班扎古如巴玛悉地吽"（藏文：ཨཱོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུཾ༔，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Vajra Guru Padma Siddhi Hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र गुरु पद्म सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు పద్మ సిద్ధి హూం，汉语字面意义：金刚上师莲花成就，汉语拟音：嗡啊吽班扎古如巴玛悉地吽）
"阿地提夏萨玛雅伦"（藏文：ཨདྷི་ཏིཥྛ་ས་མ་ཡ་ལྷན༔，梵文拟音：Adhi Tiṣṭha Samaya Lhan，梵文天城体：अधि तिष्ठ समय ल्हन，梵文泰卢固体：అధి తిష్ఠ సమయ ల్హన，汉语字面意义：安住誓言无二，汉语拟音：阿地提夏萨玛雅伦）
其含义是：自己的语言、脉风，享受有漏之乐，本来清净，显现为圆满报身，外在所有音声也本来如此安住，因此内外二者无二无别，非各自独立，不可分离，应知是金刚语的本性。这是通过秘密报身加持之门，使语成为金刚语，生起音空无别智慧的秘密灌顶精髓，依甘露的智慧力灌顶。
第三，依靠心镜坛城加持，认知意识明空不二为金刚心，请生起获得智慧力灌顶的坚定信念。将镜子和水晶置于心间：
"吽。自心法身宫殿中，明空法身上师住，明空法身本尊住，明空法身空行住，无二心金刚尊，加持有缘子！"
"嗡啊吽舍古如德瓦达基尼其塔班扎吽"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔གུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་ཙིཏྟ་བཛྲ་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Hrīḥ Guru Deva Ḍākinī Citta Vajra Hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं ह्रीः गुरु देव डाकिनी चित्त वज्र हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః గురు దేవ డాకినీ చిత్త వజ్ర హూం，汉语字面意义：上师本尊空行心金刚，汉语拟音：嗡啊吽舍古如德瓦达基尼其塔班扎吽）
"哈里尼萨舍扎"（藏文：ཧ་རི་ནི་ས་ཧྲཱིཿཛ༔，梵文拟音：Ha Ri Ni Sa Hrīḥ Ja，梵文天城体：ह रि नि स ह्रीः ज，梵文泰卢固体：హ రి ని స హ్రీః జ，汉语字面意义：绿狮咒语，汉语拟音：哈里尼萨舍扎）
"嗡啊吽班扎古如巴玛悉地吽"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Vajra Guru Padma Siddhi Hūṃ，梵文天城体：ओं आः हूं वज्र गुरु पद्म सिद्धि हूं，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం వజ్ర గురు పద్మ సిద్ధి హూం，汉语字面意义：金刚上师莲花成就，汉语拟音：嗡啊吽班扎古如巴玛悉地吽）
"阿地提夏萨玛雅伦"（藏文：ཨ་དྷི་ཏིཥྛ་ས་མ་ཡ་ལྷན༔，梵文拟音：A Dhi Tiṣṭha Samaya Lhan，梵文天城体：अ धि तिष्ठ समय ल्हन，梵文泰卢固体：అ ధి తిష్ఠ సమయ ల్హన，汉语字面意义：安住誓言无二，汉语拟音：阿地提夏萨玛雅伦）
其含义是：内外无二的诸法，在世俗中如幻化现为二元，但实际上如虚空远离二元显现，本来如镜中影像或水中月影，无二无别，非各自独立，不可分离，应知是智慧金刚的本性。这是通过秘密双运加持之门，使身语意三者成为无别智慧金刚，生起乐空无别智慧的第四灌顶精髓，依三昧耶物的智慧力灌顶。


 །དེ་རྣམས་ཀྱིས་དངོས་གཞི་ནང་སྒྲུབ་དང་འབྲེལ་བ་རིག་པ་རྩལ་གྱི་དབང་བཞི་རྫོགས་པར་གྲུབ་པ་ལགས། ཡན་ལག་རྗེས་སུ་གནང་བ་མཁའ་འགྲོའི་ཁ་རླངས་ཅན་སྦྱིན་པ་ལ་བཞི་ལས། དང་པོ་སྐུའི་རྗེས་སུ་གནང་བ་ནི། དྲི་མ་མེད་པའི་མེ་ལོང་ལ་དངོས་པོར་མ་གྲུབ་པའི་གཟུགས་བརྙན་ས་ལེར་འཆར་བས་མཚོན་ཏེ་འཁོར་འདས་ཀྱིས་བསྡུས་པའི་གཟུགས་ཐམས་ཅད་གསལ་སྟོང་དབྱེར་མེད་དུ་རིག་པར་གྱིས་ཤིག །མེ་ལོང་བསྟན་ཏེ། ཨེ་མ་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ གཡའ་དག་མེ་ལོང་འདི་ལ་ལྟོས༔ ཅིར་སྣང་གསལ་སྟོང་རང་བཞིན་དུ༔ འདི་ཡིས་མཚོན་ཏེ་ཤེས་པར་གྱིས༔ གཉིས་པ་གསུང་གི་རྗེས་སུ་གནང་བ་ནི། དྲིལ་བུ་གསིལ་བའི་སྒྲ་བདེན་དངོས་ཀྱིས་སྟོང་ཡང་རང་བཞིན་མ་འགག་པར་གྲགས་
པ་ལྟར་སྒྲ་སྐད་ཐམས་ཅད་གྲགས་སྟོང་དབྱེར་མེད་དུ་གོ་བར་གྱིས་ཤིག །དྲིལ་བུ་དཀྲོལ་ལ། ཨེ་མ་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ དྲིལ་བུའི་སྒྲ་སྐད་འདི་ལ་ལྟོས༔ ཅིར་གྲགས་གྲགས་སྟོང་རང་བཞིན་དུ༔ འདི་ཡིས་མཚོན་ཏེ་ཤེས་པར་གྱིས༔ གསུམ་པ་ཐུགས་ཀྱི་རྗེས་སུ་གནང་བ་ནི། ཤེལ་གོང་གི་ངོ་བོ་ཅིར་ཡང་མ་གྲུབ་བཞིན་དུ་རྣམ་པ་ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་སུ་རྐྱེན་ལ་བརྟེན་ནས་འབྱུང་བ་བཞིན་སེམས་ཀྱི་དྲན་རྟོག་ཐམས་ཅད་སྟོང་ཉིད་ཀྱི་རང་རྩལ་རིག་སྟོང་དབྱེར་མེད་དུ་རྟོགས་པར་གྱིས་ཤིག །ཤེལ་གོང་བསྟན་ལ། ཨེ་མ་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ དྲི་མེད་ཤེལ་གོང་འདི་ལ་ལྟོས༔ ཅིར་འགྱུ་གསལ་སྟོང་རང་བཞིན་དུ༔ འདི་ཡིས་མཚོན་ཏེ་ཤེས་པར་གྱིས༔ བཞི་པ་ཟུང་འཇུག་གི་རྗེས་སུ་གནང་བ་ནི། མདའ་དང་གཞུ་ཡ་བྲལ་རེ་རེ་བས་དོན་མི་འགྲུབ་ལ་གཉིས་ཀ་ཚོགས་ཤིང་སྐྱེས་བུའི་མཐེབ་མཛུབ་ཀྱི་རྩོལ་བ་དང་བཅས་པས་དགོས་པ་འགྲུབ་པ་ལྟར་ཐབས་བདེ་བ་ཆེན་པོ་དང་ཤེས་རབ་སྟོང་པ་ཉིད་ཟུང་དུ་འཇུག་པ་ཉིད་གནས་ལུགས་ཀྱི་དོན་དུ་མཚོན་པར་གྱིས་ཤིག །མདའ་གཞུ་གཏད་དེ། ཨེ་མ་སྐལ་ལྡན་རིགས་ཀྱི་བུ༔ ཟུང་འཇུག་མདའ་གཞུས་མཚོན་པར་བྱེད༔ ཡ་བྲལ་གནས་ལུགས་དོན་མིན་པས༔ བརྗོད་བྲལ་ལྷན་སྐྱེས་རྟོགས་པར་གྱིས༔ ཞེས་བརྗོད། དེ་རྣམས་ཀྱིས་རྗེས་གནང་དངོས་གཞི་གྲུབ་ནས། མཐའ་
རྟེན་ཐུགས་དམ་སྐོང་བའི་ཆོ་ག་སྒྲུབ་པ་ནི། གཏོར་མ་ལ་ཤེས་པ་དྲུག་ལྡན་དུ་བཤད་པ་ལས། སྐབས་འདིར་གཏོར་མ་འདོད་ཡོན་གྱི་ཕུང་པོ་ཀུན་བཟང་རྣམ་ཐར་ལྟ་བུའི་མཆོད་རྫས་སུ་ཤེས་པས་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ཐུགས་དམ་སྐོང་བའི་འདུན་པ་མཛད་པར་ཞུ། གཏོར་མ་ཁ་གསོ། བདུད་རྩི་བྲན་ལ། ཨེ་མ་ཧོཿ སྣོད་བཅུད་དག་པའི་གཏོར་མ་འདིས༔ རྩ་བ་གསུམ་གྱི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ རིག་འཛིན་འདུས་པ་བླ་མའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ཆེ་མཆོག་འདུས་པ་ཡི་དམ་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ དམ་ཅན་འདུས་པ་མཁའ་འགྲོའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ རྩ་གསུམ་འདུས་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ཞེས་དང་། ཧཱུྃ༔ སྣོད་ཀྱི་འཇིག་རྟེན་རྣམ་དག་པ༔ བདེ་ཆེན་ཀ་པཱ་ལ་ཡི་ནང༔ བཅུད་ཀྱི་སེམས་ཅན་རྣམ་དག་པ༔ དངོས་གྲུབ་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོས་གང༔ རིག་འཛིན་འདུས་པའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ཆེ་མཆོག་འདུས་པའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ དམ་ཅན་འདུས་པའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ བསྐང་ངོ་བསྐལ་པའི་ཐུགས་དམ་བསྐང༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་ཨ་མྲྀཏ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔ མ་ཧཱ་སིདྡྷི༔ ཞེས་བརྗོད། དེ་ནས་གཏོར་མ་དངོས་གྲུབ་ཏུ་ཤེས་པ་ནི། གཏོར་ཟན་བདུད་རྩི་མགྲིན་པར་མྱངས་པས་མཆོག་ཐུན་མོང་གི་དངོས་གྲུབ་མ་ལུས་པ་སྟན་ཐོག་
གཅིག་ཏུ་ཐོབ་པར་མོས་ཤིག །གཏོར་ཆེན་གྱི་ཆ་ཤས་སྦྱིན་ལ། རྩ་བ་གསུམ་གྱི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ དངོས་གྲུབ་བདུད་རྩིའི་ཞལ་ཟས་འདི༔ སྐལ་ལྡན་ལུས་ལ་འཇུག་པར་བྱེད༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་རོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བདུད་རྩི་ལག་ཏུ་སྦྱིན་པ་མྱོང་བཅུག་ལ། རྩ་བ་གསུམ་གྱི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ དངོས་གྲུབ་བདུད་རྩིའི་བཏུང་བ་འདི༔ སྐལ་ལྡན་ངག་ལ་འཇུག་པར་བྱེད༔

这是直译成简体中文的内容：
这些内容完成了正行内修相关的四种智慧力灌顶。支分随许空行带气者授予分为四种。
第一，身之随许：以无瑕镜子中清晰显现的非实在影像为例，了知轮回涅槃所摄的一切色相都是明空不二。展示镜子：
"稀有有缘种姓子！请看此无垢明镜！一切显现明空性，以此为例当了知！"
第二，语之随许：铃铛震动的声音虽然空无实体，却能自然不碍地发声，同样，了知一切声音都是音空不二。摇动铃铛：
"稀有有缘种姓子！请听此铃声响亮！一切声音音空性，以此为例当了知！"
第三，心之随许：水晶体虽本体无有形成，却依缘显现为各种色彩形态，同样，心的一切念想都是空性的自力，应了知为明空不二。展示水晶：
"稀有有缘种姓子！请看此无垢水晶！一切变化明空性，以此为例当了知！"
第四，双运之随许：弓箭若分离则各自无法成事，二者结合再加上人的拇指与食指之力，才能完成所需，同样，方便大乐与智慧空性的双运，应了知为实相之义。递上弓箭：
"稀有有缘种姓子！双运以弓箭为喻，分离非为实相义，超言思入俱生觉！"
以上完成随许正行后，最后进行满足誓言的仪式：食子具六种了知中，此处应知食子为欲界堆积，如普贤行供品，祈请以此满足三根本之誓言。补充食子，洒甘露：
"稀玛吙！以此清净器情食，满足三根本誓言，满足持明集聚上师誓言，满足胜尊集聚本尊誓言，满足誓众集聚空行誓言，满足三根本集会坛城誓言！"
"吽！器世间清净，大乐颅器中，有情界清净，成就甘露海充满。满足持明集聚誓言，满足胜尊集聚誓言，满足誓众集聚誓言，满足久远誓言满！"
"嗡啊吽古如德瓦达基尼玛哈巴林塔拉堪卡嘿"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་གུ་རུ་དེ་བ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Guru Deva Ḍākinī Mahā Baliṃ Tala Kharaṃ Khāhi，梵文天城体：ओं आः हूं गुरु देव डाकिनी महा बलिं तल खरं खाहि，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం గురు దేవ డాకినీ మహా బలిం తల ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：上师本尊空行大食子受用，汉语拟音：嗡啊吽古如德瓦达基尼玛哈巴林塔拉堪卡嘿）
"玛哈阿玛日塔拉堪卡嘿"（藏文：མ་ཧཱ་ཨ་མྲྀཏ་ལ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔，梵文拟音：Mahā Amṛta La Kharaṃ Khāhi，梵文天城体：महा अमृत ल खरं खाहि，梵文泰卢固体：మహా అమృత ల ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：大甘露受用，汉语拟音：玛哈阿玛日塔拉堪卡嘿）
"玛哈悉地萨玛雅堪卡嘿"（藏文：མ་ཧཱ་སིདྡྷི་ས་མ་ཡ་ཁ་རཾ་ཁཱ་ཧི༔，梵文拟音：Mahā Siddhi Samaya Kharaṃ Khāhi，梵文天城体：महा सिद्धि समय खरं खाहि，梵文泰卢固体：మహా సిద్ధి సమయ ఖరం ఖాహి，汉语字面意义：大成就誓言受用，汉语拟音：玛哈悉地萨玛雅堪卡嘿）
"玛哈悉地"（藏文：མ་ཧཱ་སིདྡྷི༔，梵文拟音：Mahā Siddhi，梵文天城体：महा सिद्धि，梵文泰卢固体：మహా సిద్ధి，汉语字面意义：大成就，汉语拟音：玛哈悉地）
然后知食子为成就：食用甘露食子于喉，观想在此座上获得殊胜与共同一切成就。
给予大食子一部分：
"以三根本加持力，此成就甘露食，入有缘者身，享无死寿命成就！"
"嗡啊吽舍"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Hrīḥ，梵文天城体：ओं आः हूं ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః，汉语字面意义：身语意智，汉语拟音：嗡啊吽舍）
将甘露递给他们，让他们品尝：
"以三根本加持力，此成就甘露饮，入有缘者语，


 དངོས་གྲུབ་བདུད་རྩིའི་བཏུང་བ་འདི༔ སྐལ་ལྡན་ངག་ལ་འཇུག་པར་བྱེད༔ འགག་མེད་གསུང་གི་དངོས་གྲུབ་རོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ བདུད་རྩིའི་ཐིགས་པ་སྙིང་གར་བཀོད་ལ། རྩ་བ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་བརླབས་པའི༔ དངོས་གྲུབ་བདུད་རྩིའི་ཐིགས་པ་འདི༔ སྐལ་ལྡན་ཡིད་ལ་འཇུག་པར་བྱེད༔ བདེ་ཆེན་ཐུགས་ཀྱི་དངོས་གྲུབ་རོལ༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔ ཅེས་བརྗོད་དོ། །དེ་ལྟར་ཁྱེད་རྣམས་ཀྱིས་རྩ་བ་གསུམ་བསྒྲིལ་ནས་སྒྲུབ་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། ཐོས་པས་གྲོལ་བའི་རིག་པ་རྩལ་གྱི་དབང་ཐོབ་པར་བྱས་པས། འཆི་ཁ་འམ། བར་དོའམ། སྐྱེ་བ་ཕྱི་མ་ལ་རྩ་བ་གསུམ་གྱི་གོ་འཕང་མངོན་དུ་བྱེད་ཅིང་། ཚེ་འདིར་ཡང་འཇིག་རྟེན་གྱི་ཁམས་ན་གནས་པའི་བླ་མ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བྱིན་གྱིས་རློབ་པ་དང༔ དག་པའི་ཞིང་ན་བཞུགས་པའི་ཡི་དམ་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ་བ་དང་། སངས་རྒྱས་བསྟན་པ་སྐྱོང་བའི་དམ་ཅན་རྣམས་ཀྱིས་སྲུང་ཞིང་སྐྱོབ་པར་བྱེད་པ་ཡིན་ཞིང་། རྩ་བའི་གྲོལ་ཚད་ཀྱང་གཏེར་གཞུང་ལས། གང་ཟག་
བྱེ་བ་དགུ་དང་དགུ་ཁྲི་དང༔ སྟོང་ཕྲག་ལྔ་རྣམས་གསོལ་འདེབས་འདི་ཡིས་གྲོལ༔ བསྟན་པ་ཉང་དང་ཤང་དང་འཇང་གི་ཕྱོགས་སུ་དར༔ ཞེས་གསུངས་པས་ཡིད་དགའ་བར་གྱིས་ལ་དམ་ཚིག་ཚུལ་བཞིན་དུ་བསྲུང་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། གཙོ་བོས་ཇི་ལྟར་སོགས། ལུས་ལོངས་སྤྱོད་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཕུང་དུ་སྤྲོས་ལ་གཏང་རག་གི་མཎྜལ་དུ་འབུལ་སྙམ་པས་འདིའི་རྗེས་ཟློས། དུས་འདི་ནས་བཟུང་སྟེ་བྱང་ཆུབ་མ་ཐོབ་བར༔ བདག་གི་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་དང༔ ལོངས་སྤྱོད་ཀུན་གྱིས་ཁྱེད་མཆོད་ཀྱིས༔ གུ་རུས་འབངས་སུ་བཟུང་དུ་གསོལ༔ ལན་གསུམ་བརྗོད། མཚམས་སྦྱོར་སྤྱི་འགྲོ་དང་བཅས་དགེ་བསྔོ་བྱས་ལ་སློབ་མ་རྣམས་གྱེས་སོ། །དེ་ནས་ཚོགས་ལ་རོལ་ཞིང་ལྷག་མ་གཏང་། བཀའ་སྲུང་གཏོར་མ་འབུལ། ཕྲིན་ལས་ཆེ་བ་དང་མ་འབྲེལ་ན་རིག་འཛིན་བསྐུལ་སོགས་མི་དགོས། མཆོད་པ་ཁ་གསོ། སྔགས་ཙམ་གྱིས་བྱིན་བརླབ། ཕྱི་མཆོད་ཚིགས་བཅད་རྣམས་ཀྱི་མཇུག་ཏུ་སྔགས་མཆོད་རྣམས་བཏགས་ལ་མཆོད། མ་བཅོས་སྤྲོས་བྲལ་གྱིས་བསྟོད། ཡིག་བརྒྱ་དང་ནོངས་བཤགས་བྱ། ཡེ་ཤེས་པ་རྟེན་ཡོད་ན་བརྟན་བཞུགས་དང་། མེད་ན་དམ་ཡེ་གཉིས་ཆར་རང་ལ་བསྡུ་ཞིང་བདག་བསྐྱེད་བསྡུ་ལྡང་སྨོན་ལམ། བཀྲ་ཤིས་གོང་གི་སྒྲུབ་ཐབས་སུ་བཤད་པ་ལྟར་བྱས་པས་འགྲུབ་བོ།

这是直译成简体中文的内容：
成就甘露饮料此，入有缘者语，享无碍语之成就！
"嗡啊吽舍"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Hrīḥ，梵文天城体：ओं आः हूं ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః，汉语字面意义：身语意智，汉语拟音：嗡啊吽舍）
将甘露滴置于心间：
"三根本所加持，此成就甘露滴，入有缘者意，享大乐心之成就！"
"嗡啊吽舍"（藏文：ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧྲཱི༔，梵文拟音：Oṃ Āḥ Hūṃ Hrīḥ，梵文天城体：ओं आः हूं ह्रीः，梵文泰卢固体：ఓం ఆః హూం హ్రీః，汉语字面意义：身语意智，汉语拟音：嗡啊吽舍）
如是说。这样，你们在三根本合修的坛城中，获得仅闻即解脱的智慧力灌顶，因此将在临终时，或中阴时，或来世，现证三根本的果位，今生中亦将得到一切住世间上师的加持，一切住清净刹土的本尊众赐予成就，一切守护佛法的誓言神将予以守护。关于根本解脱程度，伏藏原文说："九亿九万五千众生，以此祈请而解脱，教法将在年区、香区、绛区弘扬。"因此你们应当欢喜，精心守护誓言，跟我念诵：
主尊如何等等。将身财受用变化为供云奉献，作为感恩曼达，跟我念诵：
"从今时直至证得菩提前，我以身语意三和一切受用供养您，祈请上师摄受我为仆！"（三遍）
做一般衔接与回向后，弟子们可以离开。然后享用荟供并献剩余食子。献上护法食子。若不与大事业相连，则不需要召唤持明等。补充供品，以咒语加持。外供偈颂后，添加咒语供养。以无造离戏赞颂。念百字明和忏悔。若有所依，则做坚住仪式；若无，则收摄三昧耶尊与智慧尊于自身，自生收摄、起观、发愿、吉祥如前述修法所说而成就。


 །ངོ་མཚར་སྨིན་གྲོལ་ཡང་སྙིང་བདུད་རྩིའི་བཅུད། །སྐལ་བཟང་ཐར་འདོད་ཚོགས་ཀྱིས་ལོངས་སྤྱད་ནས། །འཆི་
མེད་བླ་མ་རྩ་གསུམ་ཀུན་འདུས་ཀྱི། །གོ་འཕང་མྱུར་ཐོབ་དོན་གཉིས་ལྷུན་གྲུབ་ཤོག །ཅེས་ཟབ་ཆོས་འདིའི་དཔེ་ལུང་གི་རྒྱུན་མདོ་ཁམས་ལྗོངས་སུ་སྔོན་ཆད་མ་བྱོན་པས་ཕྲིན་ལས་འཕེལ་རྒྱས་སུ་འགྱུར་བའི་ཞབས་ཏོག་ཏུ་དམིགས་ཏེ་པདྨ་གར་དབང་བསྟན་གཉིས་གླིང་པས་ཡང་ཁྲོད་ཐུགས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་དུ་གསལ་བར་བྱས་པ་དགེ་ལེགས་འཕེལ།། །།
རྩ་གསུམ་དྲིལ་སྒྲུབ་ཀྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ཕྲིན་ལས་སྨིན་བྱེད་རིག་པའི་རྩལ་དབང་རྗེས་གནང་དང་བཅས་པའི་ཡི་གེ་མཁའ་འགྲོའི་ཐུགས་ཀྱི་ཐིག་ལེ།

这是直译成简体中文的内容：
奇妙成熟解脱精髓甘露精华，由具福求解脱众享用后，无死上师三根本总集之，迅速获得果位二利自成就！
由于此深法的经教传承在多康地区之前未曾传播，为了增长事业发展而作为奉献，莲花舞自在教二洲巴在荒野心宫清晰呈现，祈愿善妙增盛。
三根本合修之修法事业成熟智慧力灌顶与随许一起的文字——空行心滴。


